On that basis you can remain with the unit. |
В таком случае ты можешь остаться в команде. |
All we did was dodge a bullet By letting bertha remain alive. |
Все мы были обмануты пулей давшей возможность берте остаться в живых. |
The believer should remain married to the unbeliever. |
Верующий должен остаться в браке с неверующим. |
I represent a client who shall remain nameless. |
Я представляю клиента, желающего остаться инкогнито. |
I must remain with the Fremen, Milord, as I promised your father. |
Я должен остаться с фрименами, как обещал вашему отцу, милорд. |
So we must remain near the power source incase it breaks don again. |
Итак, мы должны остаться рядом с источником энергии, на случай если это опять сломается. |
Your mission must remain a secret. |
Ваша миссия должна остаться в секрете. |
From whence you came you shall remain... until you are complete again. |
Из чего ты пришел, там и должен остаться... пока ты не будешь совершенен. |
In that case, I'll remain here. |
В таком случае, предпочитаю остаться. |
A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed. |
Серый человек - это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным. |
But it must remain between us. |
Но это должно остаться между нами. |
However, some diffuse releases may remain due to illegal occurrence in imported products. |
Однако определенные рассеянные выбросы могут остаться из-за незаконного содержания в импортированных изделиях. |
If she divorced during that period, she could remain by requesting asylum or on humanitarian grounds. |
Если она расторгает брак раньше истечения этого периода, она может получить право остаться в стране в результате предоставления ей убежища или по гуманитарным соображениям. |
Likewise, the slogan of an independent State should not remain a dead letter or merely a headline in the press. |
Аналогичным образом, слова о создании независимого государства не должны остаться пустым звуком или заголовком в прессе. |
He said that our words should not once again remain empty. |
Он сказал, что наши слова не должны вновь остаться пустыми словами. |
But this milestone will remain largely a theoretical achievement unless it becomes a prelude to concrete measures on the ground. |
Но эта веха может в основном остаться достижением в теории, если это не послужит прелюдией к принятию конкретных мер на местах. |
It's impossible to pass by her expositions and remain indifferent. |
Пройти мимо ее экспозиции и остаться равнодушным невозможно. |
A student may become a very Daniel Lambert of learning, and remain utterly useless to himself and all others. |
Студент может стать сущим Дэниелом Ламбертом учёности - и всё же остаться совершенно бесполезным для самого себя и других». |
I don't plan to do anything but remain a preacher. |
Я не планирую ничего, кроме как остаться проповедником. |
He may remain a member of the Occult Hierarchy which rules and guards the world in which He has reached perfection. |
Он может остаться членом оккультной Иерархии, управляющей и охраняющей тот мир, в котором он достиг совершенства. |
The high aesthetic merit of the young artist's pictures, their singular and novel character, could not, of course, remain unnoticed. |
Высокие эстетические качества картин молодого художника, их особый характер не могли, конечно, остаться незамеченными. |
The fields "Your username or E-mail" and "Password" should remain blank. |
Поля "Имя пользователя ИЛИ E-mail" и "Пароль" должны остаться пустыми. |
Males follow swarm emigrations and may remain with the newly created colony for the following weeks. |
Самцы следуют за эмигрирующим роем и могут остаться с недавно созданной колонией в течение нескольких следующих недель. |
We must apologize to the Lieutenant, and tell him that he may remain here. |
Мы должны извиниться перед лейтенантом, и сказать ему, что он может остаться здесь. |
This building provided living accommodation for the parties that would remain on Laurie Island to operate the proposed meteorological laboratory. |
Это строение предназначалось для людей, которые должны были остаться на острове Лори и обслуживать предполагаемую метеорологическую лабораторию. |