| On that basis you can remain with the unit. | В таком случае ты можешь остаться в команде. |
| All we did was dodge a bullet By letting bertha remain alive. | Все мы были обмануты пулей давшей возможность берте остаться в живых. |
| The believer should remain married to the unbeliever. | Верующий должен остаться в браке с неверующим. |
| I represent a client who shall remain nameless. | Я представляю клиента, желающего остаться инкогнито. |
| I must remain with the Fremen, Milord, as I promised your father. | Я должен остаться с фрименами, как обещал вашему отцу, милорд. |
| So we must remain near the power source incase it breaks don again. | Итак, мы должны остаться рядом с источником энергии, на случай если это опять сломается. |
| Your mission must remain a secret. | Ваша миссия должна остаться в секрете. |
| From whence you came you shall remain... until you are complete again. | Из чего ты пришел, там и должен остаться... пока ты не будешь совершенен. |
| In that case, I'll remain here. | В таком случае, предпочитаю остаться. |
| A Grey Man is someone who has the skills to blend into any environment and remain unnoticed. | Серый человек - это тот, у кого есть навыки смешаться в любой толпе и остаться незамеченным. |
| But it must remain between us. | Но это должно остаться между нами. |
| However, some diffuse releases may remain due to illegal occurrence in imported products. | Однако определенные рассеянные выбросы могут остаться из-за незаконного содержания в импортированных изделиях. |
| If she divorced during that period, she could remain by requesting asylum or on humanitarian grounds. | Если она расторгает брак раньше истечения этого периода, она может получить право остаться в стране в результате предоставления ей убежища или по гуманитарным соображениям. |
| Likewise, the slogan of an independent State should not remain a dead letter or merely a headline in the press. | Аналогичным образом, слова о создании независимого государства не должны остаться пустым звуком или заголовком в прессе. |
| He said that our words should not once again remain empty. | Он сказал, что наши слова не должны вновь остаться пустыми словами. |
| But this milestone will remain largely a theoretical achievement unless it becomes a prelude to concrete measures on the ground. | Но эта веха может в основном остаться достижением в теории, если это не послужит прелюдией к принятию конкретных мер на местах. |
| It's impossible to pass by her expositions and remain indifferent. | Пройти мимо ее экспозиции и остаться равнодушным невозможно. |
| A student may become a very Daniel Lambert of learning, and remain utterly useless to himself and all others. | Студент может стать сущим Дэниелом Ламбертом учёности - и всё же остаться совершенно бесполезным для самого себя и других». |
| I don't plan to do anything but remain a preacher. | Я не планирую ничего, кроме как остаться проповедником. |
| He may remain a member of the Occult Hierarchy which rules and guards the world in which He has reached perfection. | Он может остаться членом оккультной Иерархии, управляющей и охраняющей тот мир, в котором он достиг совершенства. |
| The high aesthetic merit of the young artist's pictures, their singular and novel character, could not, of course, remain unnoticed. | Высокие эстетические качества картин молодого художника, их особый характер не могли, конечно, остаться незамеченными. |
| The fields "Your username or E-mail" and "Password" should remain blank. | Поля "Имя пользователя ИЛИ E-mail" и "Пароль" должны остаться пустыми. |
| Males follow swarm emigrations and may remain with the newly created colony for the following weeks. | Самцы следуют за эмигрирующим роем и могут остаться с недавно созданной колонией в течение нескольких следующих недель. |
| We must apologize to the Lieutenant, and tell him that he may remain here. | Мы должны извиниться перед лейтенантом, и сказать ему, что он может остаться здесь. |
| This building provided living accommodation for the parties that would remain on Laurie Island to operate the proposed meteorological laboratory. | Это строение предназначалось для людей, которые должны были остаться на острове Лори и обслуживать предполагаемую метеорологическую лабораторию. |