Английский - русский
Перевод слова Remain
Вариант перевода Остаться

Примеры в контексте "Remain - Остаться"

Примеры: Remain - Остаться
Should always remain acts of piety. Должно всегда остаться действиями набожности.
This goddess must and shall remain intact. Богиня должна остаться нетронутой.
No, I must remain. Нет, я должен остаться.
Lab must remain secret. Лаборатория должна остаться в секрете.
Perhaps you should remain behind. Может быть, остаться следует вам.
Can they remain friends? Могут ли остаться друзьями?
One of us must remain. Один из нас должен остаться.
The humanitarian corridors should remain open. Гуманитарные коридоры должны остаться открытыми.
I would like for us to try and remain friends. Я бы хотела остаться друзьями.
May I remain after the ink has dried? Могу я остаться после подписания?
You should remain here. Тебе следует остаться здесь.
The average price should remain stable. Средняя цена должна остаться стабильной.
Our position must remain secure. Наши координаты должны остаться в тайне.
It must remain a secret. Это должно остаться в секрете.
And it shall remain untainted. И оно должно остаться таким.
I assume will remain anonymous. кто, полагаю, желает остаться неизвестным.
You can remain here and risk being discovered. Ты можешь остаться здесь и рискуешь быть обнаруженной, либо ты можешь пойти со мной.
With a later start of hearing aid, the child can remain deaf-mute forever. При более поздних сроках слухопротезирования ребенок может остаться глухонемым.
Columns (6) to (9) and (13) should remain unchanged. Колонки 6-9 и 13 должны остаться без изменений.
Approximately 3,900 persons stated that they wished to retain their existing citizenship or remain stateless. С заявлениями о желании сохранить имеющееся иное гражданство или остаться лицами без гражданства обратилось около 3900 человек.
I mean, the original works they should remain with her as rcompense. Я хочу сказать, что подлинники должны остаться у нее в качестве компенсации.
As a result, however, China is slowly consuming itself, and no major part of China may remain pristine. Однако в результате Китай постепенно поглощает сам себя, и ни одна из основных частей страны не сможет остаться нетронутой.
Rathe argued until he convinced the Board to let Waxflatter remain. Однако Рэйт всеми правдами и неправдами убедил Совет позволить ему остаться в школьных стенах.
The general thrust... should remain embedded in one's mind forever... but specific words should be forgotten the moment they are heard. Общий смысл... должен навсегда остаться в памяти людей, а детали должны быть сразу же забыты.
I can do that for you right now for a small fee, though I must insist that you remain within these walls and close your eyes. Могу устроить прямо сейчас, недорого, хотя вам придется остаться здесь и закрыть глаза.