Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожалеем о том

Примеры в контексте "Regret - Сожалеем о том"

Примеры: Regret - Сожалеем о том
We regret that recent discussions engaged in by the Working Group have not advanced the cause of development. Мы сожалеем о том, что недавние обсуждения, проведенные Рабочей группой, не продвинули вперед дело развития.
However, we regret that the Serb population did not participate in the electoral process. Однако мы сожалеем о том, что участия в избирательном процессе не принимало сербское население.
We regret that the discussion, whose gravity you appreciated, did not seem to have facilitated our work today. Мы сожалеем о том, что прошедшие обсуждения, серьезность которых Вы верно оценили, по-видимому, не облегчили нашу сегодняшнюю работу.
We regret that consensus has not yet been reached in the Conference on Disarmament for the negotiations to start. Мы сожалеем о том, что участникам Конференции по разоружению до сих пор не удалось добиться консенсуса в отношении начала этих переговоров.
We regret that such international efforts have not succeeded in realizing the Somali people's search for peace. Мы сожалеем о том, что эти международные усилия не привели к обретению мира народом Сомали.
We regret that it has not yet been possible to agree on a Security Council statement on this issue. Мы сожалеем о том, что пока не удалось согласовать заявление Совета Безопасности по этому вопросу.
We regret that such a basic proposal was not supported by all Security Council members. Мы сожалеем о том, что такое элементарное предложение не было поддержано всеми членами Совета.
However, we regret the failure to arrest six remaining high-level accused, in particular Radovan Karadzic and Ratko Mladic. Однако мы сожалеем о том, что пока не арестованы шесть других обвиняемых высокого уровня, в частности Радован Караджич и Ратко Младич.
We regret that, due to unavoidable circumstances, my Foreign Minister was unable to attend and participate in this important meeting. Мы сожалеем о том, что в силу непреодолимых обстоятельств наш министр иностранных дел не смог принять участие в этом важном заседании.
We regret that some of the perpetrators of those crimes are still at large. Мы сожалеем о том, что ряд лиц, виновных в совершении этих преступлений, до сих пор находится на свободе.
We deeply regret that the protocol failed to come to fruition as expected. Мы глубоко сожалеем о том, что протокол не достиг ожидавшегося результата.
We regret that minorities have been the targets of threats, acts of intimidation and violence in Kosovo. Сожалеем о том, что меньшинства в Косово подвергаются угрозам и актам запугивания и насилия.
We regret the failure of the Serbs living in Kosovo to participate in the elections. Мы сожалеем о том, что проживающие в Косово сербы не приняли участие в этих выборах.
We regret that it has not been possible to achieve the wording we suggested. Мы сожалеем о том, что предлагаемой нами формулировки добиться так и не удалось.
We regret that efforts to reach a consensus on this occasion were unsuccessful. Мы сожалеем о том, что усилия, направленные на достижение консенсуса, на сей раз оказались безуспешными.
We regret that this vital project has turned into an extremely complex, time-consuming, expensive and inconclusive affair. Мы сожалеем о том, что этот жизненно необходимый проект превратился в чрезвычайно сложное, занимающее большое количество времени, дорогостоящее и незаконченное дело.
We regret that it could not finalize its work before the date of the Fifth Review Conference of the Convention. Мы сожалеем о том, что она не смогла завершить свою работу до начала пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
We regret that there are no verbatim records of such meetings. Мы сожалеем о том, что не составляются стенографические отчеты таких заседаний.
We regret very much that since September last year, the Middle East peace process seems to have stalled. Мы весьма сожалеем о том, что с сентября прошлого года ближневосточный мирный процесс, создается впечатление, застопорился.
We regret that the investigation into the shooting down of the UNOMIG helicopter is being carried out only partially. Мы сожалеем о том, что расследование инцидента, когда был сбит вертолет МООННГ, осуществляется лишь частично.
We regret that, despite efforts, no compromise was possible. Мы сожалеем о том, что, несмотря на предпринятые усилия, компромисса достичь не удалось.
We regret that Belgrade is, so far, preventing registration by Kosovo Serbs now in Serbia. Мы сожалеем о том, что Белград по-прежнему препятствует проведению регистрации косовских сербов, находящихся в настоящее время в Сербии.
We regret that South Asia went nuclear in spite of our serious efforts to prevent this. Мы сожалеем о том, что Южная Азия стала ядерным регионом, несмотря на наши серьезные усилия, направленные на то, чтобы не допустить этого.
We regret that once again the sponsors could not accommodate our concerns. Мы вновь сожалеем о том, что соавторы не смогли согласиться с нашими концепциями.
We regret that Canada tried to mislead the Committee concerning such purely humanitarian activities. Мы сожалеем о том, что представитель Канады пыталась ввести членов Комитета в заблуждение в отношении такой сугубо гуманитарной деятельности.