Английский - русский
Перевод слова Regret
Вариант перевода Сожалеем о том

Примеры в контексте "Regret - Сожалеем о том"

Примеры: Regret - Сожалеем о том
We regret that differences of view could not be resolved in the Security Council. Мы сожалеем о том, что в Совете Безопасности не удалось устранить различия во мнениях.
We regret that there has not been the necessary political will to fully address this serious imbalance. Мы сожалеем о том, что не было проявлено необходимой политической воли с целью полного исправления этого серьезного дисбаланса.
We regret that negotiations did not lead to a text that the United Kingdom could support. Мы сожалеем о том, что переговоры не привели к выработке текста, который могло бы поддержать Соединенное Королевство.
We regret that the earlier efforts of Ambassador Mestiri have been rendered ineffective despite the commitments of all the warring parties. Мы сожалеем о том, что прежние усилия посла Местири оказались неэффективными, несмотря на обязательства всех воюющих сторон.
We therefore regret that negotiations did not begin on this issue in the course of the last two years. Поэтому мы сожалеем о том, что переговоры еще на начались по данному вопросу в течение последних двух лет.
We regret that this session of the First Committee is more contentious than recent past sessions. Мы сожалеем о том, что эта сессия Первого комитета дает больше поводов для споров, чем сессии, проходившие в последние годы.
In view of our strong commitment to nuclear disarmament, we regret that we were unable to support this draft resolution. Ввиду нашей решительной приверженности ядерному разоружению мы сожалеем о том, что мы не смогли поддержать этот проект резолюции.
We deeply regret that the Security Council did not adopt that draft resolution. Мы глубоко сожалеем о том, что Совет Безопасности не принял этого проекта резолюции.
We regret that it is not a consensus text. Мы сожалеем о том, что это не консенсусный текст.
We regret the present deadlock which is undermining the credibility of the whole Conference. Мы сожалеем о том, что сложившаяся в настоящее время тупиковая ситуация в этом вопросе подрывает авторитет всей Конференции.
We regret that the former ideological intolerance between East and West is now being replaced by ethnic and religious intolerance. Мы сожалеем о том, что прошлая идеологическая нетерпимость между Востоком и Западом ныне заменяется нетерпимостью на национальной и религиозной почве.
Again, we regret that, in the event, most of these points have been ignored. И вновь мы сожалеем о том, что и в этом случае большинство из этих вопросов было проигнорировано.
We regret that despite considerable effort by many delegations, agreement could not, in the final event, be reached. Мы сожалеем о том, что несмотря на значительные усилия многих делегаций, в конечном счете не удалось достичь согласия.
We regret that the Preparatory Committee was disabled from producing recommendations on the Security Assurances to the 2005 Review Conference. Мы сожалеем о том, что Подготовительному комитету не дали возможности выработать рекомендации о гарантиях безопасности для представления Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
We regret that detailed information and justification for the resources requested were not provided in the Secretary-General's report. Мы сожалеем о том, что в докладе Генерального секретаря отсутствуют подробная информация и обоснование в отношении запрашиваемых средств.
We deeply regret that their aspirations for upward mobility are not fully appreciated. Мы глубоко сожалеем о том, что их желание продвигаться вверх по служебной лестнице не учитывается в полном мере.
We regret that this extremely useful and comprehensive report was, once again, made available rather late. Мы сожалеем о том, что этот чрезвычайно полезный и всеобъемлющий доклад вновь был распространен довольно-таки поздно.
We, however, regret that the peace dividend expected after the cold war has not materialized. Мы, однако, сожалеем о том, что дивиденд мира, которого мы ожидали после окончания "холодной войны", так и не был реализован.
We therefore regret that the Conference on Disarmament was unable to address this matter effectively at its last session. Поэтому мы сожалеем о том, что Конференции по разоружению на ее последней сессии не удалось плодотворно решить этот вопрос.
We regret that during its 1994 session, the Conference on Disarmament was unable to carry out serious negotiations on negative security assurances. Мы сожалеем о том, что во время сессии 1994 года на Конференции по разоружению не удалось провести серьезные переговоры по негативным гарантиям безопасности.
However, we deeply regret that this decision was made necessary. Однако мы глубоко сожалеем о том, что потребовалось принять такое решение.
We regret that the Council was unable to approve this technical renewal of the mandate for a few extra weeks. Мы сожалеем о том, что Совету не удалось утвердить это техническое продление мандата еще на несколько недель.
We regret the lack of substantial progress on this issue. Мы сожалеем о том, что в этом процессе достигнут незначительный прогресс.
We regret that the draft resolution was put to the vote in such conditions. Мы сожалеем о том, что этот проект резолюции был вынесен на голосование в таких условиях.
We regret the Security Council's failure to reach consensus on that draft statement. Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не сумел достичь консенсуса по этому проекту заявления.