Traditionally, tarako was dyed bright red, but recent concerns about the safety of food coloring have all but eliminated that custom. |
Традиционно тарако окрашивалось в ярко-красный цвет, но данная практика пошла на убыль в связи с беспокойством об опасности пищевых красителей. |
Cranston gained ten pounds for the pilot to reflect the character's personal decline, and had his hair dyed brown to mask his natural red highlights. |
Для пилотной серии Крэнстон набрал десять фунтов (около 4,5 кг) веса, а также покрасил волосы в коричневый цвет для маскировки своего естественного рыжего оттенка волос. |
People associate meaning with colours, such as red for heat or blue for cold, and using these appropriately can maximise the impact of a visual presentation. |
Цвета вызывают у людей определенные ассоциации, например красный цвет ассоциируется с теплом, а синий - с холодом, и их правильное использование может усилить эффект визуального представления данных. |
Like the Devil painting the wheels red... and using his tail as a brush. |
Может, это так же было в жизни, как в тот раз, когда Дьявол на твоих глазах красил в красный цвет наши колеса и работал хвостом вместо кисточки? |
If the shrimp are disturbed they tend to temporarily loose their bright red color in an attempt to blend in with their background. |
Если их побеспокоить, они теряют на время свой ярко красный цвет и приобретают цвет окружающей среды. Как только они успокоятся, они снова вскоре становятся красными. |
To give it a blue colour select the material button (the one with a red sphere) in the header of the window below with all those different buttons. |
Чтобы окрасить стену в синий цвет, вновь нажмите кнопку «Material» с изображенной на ней красной сферой. |
So we start at the top, and we color in the cross-sectionof one branch in red, and we do that for the next slice and for thenext slice. |
Поэтому давайте начнем сверху и раскрасим поперечный срезветви в красный цвет. Так же мы поступим для следующего среза и дляеще одного. |
And I'm delighted to see a great competition between the U.K. in blue, and the U.S. in red. |
И мне приятно следить за борьбой между Великобританией - синий цвет и США - красный. |
Now, if we zoom in, these blue dots are ionized plasma around very bright stars, and what happens is that they block the red light, so they appear blue. |
А сейчас, если приблизить, видно, что эти точки - ионизированная плазма вокруг очень ярких звёзд, они блокируют красный цвет и поэтому кажутся синими. |
If the HAB event results in a high enough concentration of algae the water may become discoloured or murky, varying in colour from purple to almost pink, normally being red or green. |
Когда концентрация морских водорослей высока, вода кажется обесцвеченной или тёмной, причём цвет варьируется от пурпурного до почти розового, тогда как обычно она голубая или зелёная. |
At first the idea was to issue red cards, but "in order to convey optimism" it was decided to use a rosy pink colour, according to the sources. |
Сначала предполагалось, что такие карточки будут красного цвета, однако «для содействия формированию духа оптимизма», по имеющимся сообщениям, было решено использовать светло-розовый цвет. |
Citrus Red 2 is an orange to yellow solid or a dark red powder with a melting point of 156 ºC. It is not soluble in water, but is readily soluble in many organic solvents. |
Порошок может иметь цвет от жёлтого до оранжевого (иногда - тёмно-красный), с температурой плавления 156 ºC. Нерастворим в воде, но легко растворим во многих органических растворителях. |
Not the rose quartz of the slightly embarrassed, or the tomato red of the mildly abashed, vermilion, the color of carnal shame. |
Не розовый румянец легкого смущения, Или томатный цвет средней застенчивости, Темно-алый, цвет плотского стыда. |
I don't think red's really your color, Bon-Bon. |
Мне кажется, красный-не твой цвет, Бон |
Gules (red) of the field is the colour for vital force, fortitude, festivity, beauty and labour which characterises the city of Voronezh as an industrially developed centre. |
Красный цвет символизирует жизнеутверждающую силу, мужество, праздник, красоту и труд, что показывает город Воронеж как промышленно развитый центр. |
And we'd paint the bus a bright red because that would give the company... its own individual identity and make it memorable. |
Выкрасим автобус в красный цвет, чтобы придать индивидуальность, ну, и чтобы запомнили. |
What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green. |
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный. |
Dennett uses this example to show us that Mary's all-encompassing physical knowledge makes her own internal states as transparent as those of a robot or computer, and it is almost straightforward for her to figure out exactly how it feels to see red. |
Деннет использует этот пример, чтобы показать нам, что всезнание физики делает внутренние состояния Мэри столь же ясными, как у робота или компьютера, и она может непосредственно выяснить, каким будет для неё это ощущение: видеть красный цвет. |
The colours blue and gold were selected to represent the "riches of land, sea, and sky", while red is used to represent Canada as a whole. |
Синий и золотой цвета символизируют «богатство земли, моря и неба», в то время как красный цвет указывает на канадскую принадлежность. |
To save the Colony money only one plate was engraved, with the duties identified by the colour of the stamps, red for 1d, blue for 4d and green for 6d. |
С целью экономии денежных средств колонии выгравирована была только одна печатная форма, при этом почтовый сбор определялся по цвету марок: красный цвет обозначал номинал в 1 пенни, синий - 4 пенса, а зелёный - 6 пенсов. |
Pay attention to the background: you must be 100% sure of your perfect look to have the photos taken against a background of a red door. |
Старайтесь избегать черного цвета. Даже если черный цвет вам идет, на фотографиях он всегда выглядит плоско и уничтожает все ваши формы. |
Chad Trujillo and his colleagues suggest that Sedna's dark red colour is caused by a surface coating of hydrocarbon sludge, or tholin, formed from simpler organic compounds after long exposure to ultraviolet radiation. |
Чедвик Трухильо и его коллеги предполагают, что красный цвет Седны обусловлен тем, что её поверхность покрыта углеводородным осадком или толином, образованным из более простых органических соединений вследствие длительного воздействия ультрафиолетового излучения. |
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. |
Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |
For example, when platinum wire is dipped into a strontium nitrate solution and then inserted into a flame, the strontium atoms emit a red color. |
Например, платиновый провод, опущенный в раствор нитрата стронция и затем поднесённый к открытому огню, испускает красный цвет благодаря атомам стронция. |
You take a common material like gold, and you grind it into dust, into gold nanoparticles, and it changes from looking gold to looking red. |
Вы берёте обычный материал вроде золота, измельчаете его в пыль до золотых наночастиц и он меняет цвет с золотого на красный. |