Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Досье

Примеры в контексте "Record - Досье"

Примеры: Record - Досье
Frost, did you check Phil's driving record? Фрост, ты проверил водительское досье Фила?
Looking at your record you've been in custody twice after some rowdy protests Судя по вашему досье, вы дважды находились в заключении после скандальных протестов.
I've been reviewing your record, and I'm afraid that I still have some serious reservations. Я пересмотрел ваше досье, мне жаль, но у меня остались серьёзные сомнения.
I'm guessing he's pretty beat up, but based on his record... he must be used to it. Думаю, сильно избит, но, судя по его досье, ему не привыкать.
Entertainers would be required to furnish evidence of a clean police record, and foreign nationals would receive copies of the applicable laws in their own language. Артисты должны будут представлять документы, подтверждающие "чистоту" их полицейских досье, а иностранные граждане будут получать копии соответствующих законов на своем языке.
Point 7: Contents of the tank record Пункт 7 доклада: Содержание досье цистерны
Applicants for naturalization were asked for information about their civil status, nationality, police record, military obligations and residence (question 11). Лиц, ходатайствующих о натурализации, просят представить информацию о семейном положении, гражданстве, полицейском досье, обязательствах в отношении воинской службы и постоянном месте жительства (одиннадцатый вопрос).
(a) Adaptation of the definition of tank record in 1.2.1; а) изменение определения досье цистерны в разделе 1.2.1;
In support of this claim he submitted the excerpt of the police record which he also submitted to the Committee. В подтверждение этого заявления он представил выдержку из полицейского досье, которая была также представлена им в Комитет.
The author disagrees with the conclusion of the attorney hired by the Swedish Embassy and states that the document concerning his police record is authentic. Автор не согласен с заключением адвоката, нанятого посольством Швеции, и заявляет, что документ, касающийся его полицейского досье, является подлинным.
This record should follow the child throughout the alternative care period and be consulted by duly authorized professionals responsible for his/her current care. Это досье должно вестись в течение всего периода предоставления альтернативного ухода, и все должным образом уполномоченные специалисты, отвечающие за текущий уход за ребенком, должны сверяться с ним.
It is updated annually on the basis of the Post Office's address list and building permit or tax record files. Она актуализируется каждый год с опорой на картотеку адресов почтовой службы, а также на файлы данных о выдаче разрешений на строительство или налоговые досье.
Comments: Ministry of Justice statistics are based on final convictions recorded in the judicial record and include domestic violence statistics. Комментарии: Статистические данные Министерства юстиции подготавливаются с учетом числа окончательных судебных приговоров, фигурирующих в судебных досье.
Absence of previous offences against Customs and tax legislation by the management and shareholders - obtain positive evidence of a "clean record" Отсутствие предыдущих нарушений таможенных правил и налогового законодательства руководящим составом и акционерами - получение положительного доказательства "чистого досье"
Archie, I have your record, and I know exactly what kind of guy you are. Арчи, я читала твое досье, я точно знаю, что ты из себя представляешь.
Have anyone from global come and review my record. Кто-нибудь из глобал читал моё досье?
Maybe you think no one will believe you because of your record? Может, ты думаешь, что никто не поверит тебе из-за твоего досье?
Based on your record, I know that you're up to the challenge. Согласно вашему досье, вы из тех, кто не боится трудностей.
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age. Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
The certificates required under 6.8.3.4.16 shall periodically be added to the tank record. Досье цистерны должно периодически дополняться свидетельствами, требуемыми в соответствии с пунктом 6.8.3.4.16».
There is no indication in the record of this case that the Belarus Central Electoral Commission provided any substantive review of the merits of the author's complaints. Досье по данному делу не содержит каких-либо указаний на то, что Центральная избирательная комиссия Беларуси проводила какое-либо обстоятельное рассмотрение существа жалоб автора.
There is nothing in the record to suggest that the relevant risk factors were not duly considered by the administrative and judicial instances that reviewed the author's case. Ничто в этом досье не дает оснований считать, что соответствующие факторы риска не были должным образом рассмотрены административными и судебными органами, рассматривавшими дело автора.
Why didn't you tell anybody this was on your record when you were invited here? Почему вы никому не сказали, что это есть в вашем досье, когда вас пригласили сюда?
Even though you have a stellar arrest record and solid candidacy paperwork, you inexplicably do not have any letters of recommendation. Хоть у вас и безупречное досье и убедительные документы для кандидата, по непонятной причине у вас нет никаких рекомендаций.
You keep a record of every single one? У вас на каждого есть досье?