| This requires that countries provide a record of the case, including a summary of relevant evidence for consideration by the competent authorities. | Она требует, чтобы страны представляли досье дела, включая резюме соответствующих доказательств, для рассмотрения компетентными властями. |
| Currently, a Schedule to the Act specifies that the record of the case scheme applies to Commonwealth countries. | В настоящее время одно из приложений Закона предусматривает, что процедура «досье дела» применяется по отношению к странам Содружества. |
| Executive summary: This document aims to clarify the content of the tank record. | Существо предложения: Цель настоящего документа заключается в уточнении содержания досье цистерны. |
| (b) Introduction of two new paragraphs in chapter 6.8 defining a list of important documents that should constitute the tank record. | Ь) включение в главу 6.8 двух новых пунктов, содержащих перечень важных документов, которые должны быть включены в досье цистерны. |
| Introduce two new paragraphs in 6.8.2.4 and 6.8.3.4 dealing specifically with the tank record. | Включить в подразделы 6.8.2.4 и 6.8.3.4 два новых пункта, конкретно касающиеся досье цистерны. |
| Appropriate counselling should be provided before, during and after consultation of the record. | Перед знакомством с досье, во время и после этого должна быть оказана соответствующая консультационная помощь. |
| Your record could be sealed six months after probation. | Через 6 месяцев ваше досье будет засекречено. |
| But it'll be on my record. | Но информация будет в моем досье. |
| But this man had a record. | Но на этого человека есть досье. |
| Sure did... and his record is almost perfect. | Уже... его досье почти совершенно. |
| I figured, with my record, folks would be looking at me. | С моим досье, я понял, что люди подумают на меня. |
| His record's clean, but nobody thinks that tells the whole story. | У него чистое досье, но вряд ли это надежный показатель. |
| There's a record on him. | Спорю... на него есть досье. |
| If you worked for them, there'll be a record. | Если ты работал на них, там будет твоё досье. |
| Nothing goes on Spence's record. | В досье Спенса этого не будет. |
| Come on, he's squeaky clean, no record. | Брось, он кристально чист, нет досье. |
| Arrest record on Rebecca Sutter shows a history of drug charges. | Досье Ребекки Саттер включает эпизоды с наркотиками. |
| With a record like yours, you could go on waiting forever. | С вашим досье могли ждать вечно. |
| So I searched into his juvie record to see if I could get some info on his family. | Так что я просмотрела его досье из колонии в надежде найти информацию о его семье. |
| Miss Gilmore has no prior record, your Honor. | У мисс Гилмор нет досье арестов и судимостей, ваша честь. |
| Richard Hector Dunn, impressive arrest record. | Ричард Гектор Данн, впечатляющее досье арестов. |
| Because your arrest record says you did. | Потому, что в вашем досье арестов именно так и записано. |
| Could be, although his folks don't have a record. | Не исключено, хотя у родителей досье чистое. |
| Also, I looked into his record on the force. | Ещё я просмотрел его служебное досье. |
| Either way, a clear record would be a good thing. | В любом случае досье без обвинений пригодится. |