This requires that countries provide a record of the case, including a summary of relevant evidence for consideration by the competent authorities. |
Она требует, чтобы страны представляли досье дела, включая резюме соответствующих доказательств, для рассмотрения компетентными властями. |
Currently, a Schedule to the Act specifies that the record of the case scheme applies to Commonwealth countries. |
В настоящее время одно из приложений Закона предусматривает, что процедура «досье дела» применяется по отношению к странам Содружества. |
Executive summary: This document aims to clarify the content of the tank record. |
Существо предложения: Цель настоящего документа заключается в уточнении содержания досье цистерны. |
(b) Introduction of two new paragraphs in chapter 6.8 defining a list of important documents that should constitute the tank record. |
Ь) включение в главу 6.8 двух новых пунктов, содержащих перечень важных документов, которые должны быть включены в досье цистерны. |
Introduce two new paragraphs in 6.8.2.4 and 6.8.3.4 dealing specifically with the tank record. |
Включить в подразделы 6.8.2.4 и 6.8.3.4 два новых пункта, конкретно касающиеся досье цистерны. |
Appropriate counselling should be provided before, during and after consultation of the record. |
Перед знакомством с досье, во время и после этого должна быть оказана соответствующая консультационная помощь. |
Your record could be sealed six months after probation. |
Через 6 месяцев ваше досье будет засекречено. |
But it'll be on my record. |
Но информация будет в моем досье. |
But this man had a record. |
Но на этого человека есть досье. |
Sure did... and his record is almost perfect. |
Уже... его досье почти совершенно. |
I figured, with my record, folks would be looking at me. |
С моим досье, я понял, что люди подумают на меня. |
His record's clean, but nobody thinks that tells the whole story. |
У него чистое досье, но вряд ли это надежный показатель. |
There's a record on him. |
Спорю... на него есть досье. |
If you worked for them, there'll be a record. |
Если ты работал на них, там будет твоё досье. |
Nothing goes on Spence's record. |
В досье Спенса этого не будет. |
Come on, he's squeaky clean, no record. |
Брось, он кристально чист, нет досье. |
Arrest record on Rebecca Sutter shows a history of drug charges. |
Досье Ребекки Саттер включает эпизоды с наркотиками. |
With a record like yours, you could go on waiting forever. |
С вашим досье могли ждать вечно. |
So I searched into his juvie record to see if I could get some info on his family. |
Так что я просмотрела его досье из колонии в надежде найти информацию о его семье. |
Miss Gilmore has no prior record, your Honor. |
У мисс Гилмор нет досье арестов и судимостей, ваша честь. |
Richard Hector Dunn, impressive arrest record. |
Ричард Гектор Данн, впечатляющее досье арестов. |
Because your arrest record says you did. |
Потому, что в вашем досье арестов именно так и записано. |
Could be, although his folks don't have a record. |
Не исключено, хотя у родителей досье чистое. |
Also, I looked into his record on the force. |
Ещё я просмотрел его служебное досье. |
Either way, a clear record would be a good thing. |
В любом случае досье без обвинений пригодится. |