Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognition - Признается"

Примеры: Recognition - Признается
SADC was pleased to see the increased recognition of the importance of education to child survival and development, even in the midst of conflict. САДК с удовлетворением отмечает, что значение образования для выживания и развития ребенка даже в условиях конфликта признается все шире.
It gave recognition to the unique situation of indigenous peoples: В нем признается уникальное положение коренных народов:
In addition, there is now greater recognition of the important role that women play in both the prevention and the resolution of conflicts. Следует отметить также, что в настоящее время более широко признается важная роль, которую играют женщины как в предотвращении, так и в урегулировании конфликтов.
Similarly, there is no recognition that countries at different stages of development have varying degrees of technical expertise and financial resources. Аналогичным образом, не признается также и тот факт, что страны, находящиеся на различных стадиях развития, обладают неодинаковым объемом технических знаний и финансовых ресурсов.
In addition, there is a general recognition of the importance of the provision of technical cooperation, particularly in institution-building and reform. Кроме того, всеми признается важность налаживания технического сотрудничества, особенно в создании организационного потенциала и проведении реформ.
Given the wide recognition that the continuing armed insurgency hampers peaceful political discourse in Liberia, initiatives to bring the Government and LURD to the negotiating table have gained great significance. Поскольку широко признается то, что продолжающийся вооруженный мятеж препятствует мирным политическим дискуссиям в Либерии, большое значение начали приобретать инициативы по организации переговоров между правительством и ЛУРД.
There is a widespread recognition of the inadequacy or absence of common approaches to the maintenance of national data sets related to hazard occurrences and disaster consequences. Широко признается недостаточность или отсутствие общих подходов к ведению наборов национальных данных, касающихся частотности возникновения опасностей и последствий бедствий.
It is not due to lack of commitment or lack of recognition of the importance of the fight against terrorism. Это происходит не потому, что отсутствует приверженность или не признается значение борьбы с терроризмом.
Throughout the United Nations system, there is wide recognition that the issues of energy use and efficiency are closely linked to climate change. В рамках системы Организации Объединенных Наций широко признается, что вопросы энергопользования и энергоэффективности тесно увязаны с проблемой изменения климата.
However, there is increasing recognition of the need to price water to recover at least a significant proportion of system operation and maintenance costs. Тем не менее все шире признается необходимость устанавливать такую цену на воду, которая позволяла бы возмещать как минимум существенную часть расходов по техническому обслуживанию и эксплуатации системы.
There is widespread recognition that the absence of a legal instrument to deal with the potential problem of weapons in space is a vacuum that creates global insecurity and undermines confidence among major space-faring countries. Как широко признается, отсутствие правового инструмента для урегулирования потенциальных проблем оружия в космосе представляет собой вакуум, который порождает глобальную нестабильность и подрывает доверие среди крупных космических держав.
New Zealand continues to give formal administrative recognition on an administrative level to the historical convention that a woman assumes her husband's surname on marriage. В Новой Зеландии по-прежнему официально в административном порядке признается исторически сложившийся обычай, согласно которому после вступления в брак женщина берет фамилию своего мужа.
Preparations for accession are under way in Belarus, while in the Republic of Moldova the recognition of the necessity of taking this step is growing. В Беларуси идет процесс подготовки к присоединению, в то время как в Республике Молдова все шире признается необходимость этого шага.
There is, however, a common recognition that the event should provide for high political visibility and attract participation at the highest political level. Вместе с тем всеми признается необходимость того, что данное мероприятие должно иметь большое политическое значение и привлечь участников самого высокого политического уровня.
There was virtually universal recognition that the adverse effects of climate change were real and undermined national and international efforts to achieve sustainable development. Практически во всем мире признается реальность неблагоприятных последствий изменения климата и того, что они препятствуют действиям, предпринимаемым на национальном и международном уровнях, в интересах устойчивого развития.
There is widespread recognition of certain activities within sectors that act as useful entry points for integration across sectors and levels. Широко признается, что некоторые направления секторальной деятельности могут использоваться в качестве полезных отправных точек для межсекторальной и межуровневой интеграции.
The increasing recognition of the role of the private sector in achieving sustainable forest management is reflected in the reports of many countries. В докладах многих стран широко признается роль частного сектора в достижении цели устойчивого лесопользования.
According to FAO, Venezuela was the fifth country in the world to include explicit recognition of the right to food in its domestic law. По данным ФАО, Венесуэла стала пятой страной мира, в национальном законодательстве которой прямо признается право на питание.
There is increasing recognition of the central role played by archives in combating impunity for past violations and in guaranteeing the right to the truth. В настоящее время все больше признается ключевая роль архивов в борьбе с безнаказанностью за совершенные в прошлом нарушения, а также в деле обеспечения права на установление истины.
This is recognition at the international level that family planning is crucial to women's health; yet much remains to be done. Тем самым на международном уровне признается, что планирование семьи является жизненно важным для здоровья женщин, хотя еще многое предстоит сделать.
The recognition of VAW has evolved and society as a whole is more sensitive to forms of abuse that were not previously recognized as violence. НОЖ все чаще признается серьезной проблемой, и общество в целом стало более чувствительным к формам жестокого обращения, которые прежде не считались насилием.
There is increasing recognition of the importance of gender equality and empowerment of women for effective crisis response, as well as for sustainable economic growth and development. Сегодня все шире признается важность гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин для эффективного реагирования на кризисные ситуации, а также для устойчивого экономического роста и развития.
There is widespread recognition that the gains from reform will not materialize or will be seriously undermined if a competitive environment is not assured. Широко признается, что реформа не даст положительных результатов или такие результаты будут серьезно подорваны, если не будет создано конкурентной среды.
There is a general recognition that, because of uncertainty in the modelling data and assumptions, the results of these studies should be heavily qualified. В целом признается то, что в силу неопределенности данных и посылок моделирования результаты таких исследований должны восприниматься с большими оговорками.
Additionally, some contributors observed that there remains a lack of recognition of the importance of trade for countries' economic and social development. З. Кроме того, ряд докладчиков отметили, что значимость торговли для экономического и социального развития стран по-прежнему признается в недостаточной мере.