Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognition - Признается"

Примеры: Recognition - Признается
There emerged recognition that the terms of accession are often not commensurate with the level of individual development, financial and trade needs. Все шире признается то, что условия присоединения к той или иной группе зачастую не соответствуют уровню развития и финансовым и торговым потребностям конкретной страны.
There is increasing recognition of the importance of collaborative activities with NGOs and the private sector. Все шире признается важность сотрудничества с НПО и частным сектором.
(b) There was recognition of the need to improve information about and the coordination of maritime operations. Ь) признается необходимость улучшения информирования об операциях на море и их координации.
There is broad recognition that the ability of the African Union and its subregions to react quickly has, in most instances, been positive. Широко признается, что возможности оперативного реагирования Африканского союза и его субрегионов в большинстве случаев были положительными.
The Declaration did not cover definitions of indigenous peoples, and there was no recognition of indigenous peoples' self-identification. В Декларации не содержится определений коренных народов и не признается их самоидентификация.
There has also been increasing recognition of the special situation of developing countries and their differentiated responsibilities. Все шире признается особое положение развивающихся стран и их дифференцированная ответственность.
There is an increasing recognition that the growth in global interdependence poses even greater problems today. Все шире признается, что рост в условиях усиления глобальной взаимозависимости создает сегодня все большие проблемы.
The Framework's recognition of the importance of capacity-building was also welcome. Отрадно, что в Рамках также признается важность развития потенциала.
There is recognition that targeting at-risk adolescents and young people is critical and often more effective than efforts among the general population. Признается, что ориентирование деятельности на подростков и молодых людей, подверженных риску, имеет чрезвычайно важное значение и во многих случаях является более эффективным, чем мероприятия среди широких слоев населения.
There is increasing recognition that the current path is untenable. Все более широко признается, что нынешний путь является неприемлемым.
There is an increasing recognition of the widespread inequities affecting the poorest and most vulnerable children. Все шире признается факт повсеместно существующего неравенства, затрагивающего детей из наиболее бедных и уязвимых категорий.
Although UNDP policies recognized that compartmentalized programming could not achieve corporate priorities, this recognition did not translate into sustained efforts to promote integrated programming. Хотя в политике ПРООН признается тот факт, что разрозненность в разработке программ не дает возможности достичь общеорганизационных приоритетных целей, это понимание не привело к устойчивым усилиям по интегрированному межсекторальному программированию.
Furthermore, the recognition of the role of forests as a carbon sink is gaining in importance. Кроме того, все шире признается роль лесов в качестве "поглотителя" углерода.
The Committee welcomes the new Constitution of 1993, which gives legal recognition to the concept of human rights and freedoms of the individual. Комитет положительно оценивает новую Конституцию 1993 года, в которой в юридическом порядке признается концепция прав и свобод человека.
In comparison with formal education, these fields have received less attention. However, their importance is gaining more recognition. По сравнению с официальными учебными программами этим направлениям деятельности уделялось меньше внимания, однако в настоящее время их значение признается во все большей степени.
While the special character of cooperatives is recognized, cooperatives do not find this recognition effective. Хотя в стране и признается особый характер деятельности кооперативов, сами кооператоры считают, что это не создает им никаких преимуществ.
The UNCCD gives formal recognition to the existence of an important demand for resources to fight poverty and land degradation in affected developing countries. В КБОООН прямо признается факт существования значительного спроса на ресурсы для борьбы с бедностью и деградацией земель в затрагиваемых развивающихся странах.
However, the Guidelines implicitly give some recognition to the importance of access to information held by the private sector. Однако в Руководящих принципах в определенной степени косвенно признается важность обеспечения доступа к информации, находящейся в распоряжении организаций частного сектора.
There is increasing recognition that improved governance in its economic and political aspects is essential to achieving the goals of the global conferences. Все шире признается тот факт, что более эффективное управление в его экономическом и политическом аспектах имеет чрезвычайно важное значение для достижения целей глобальных конференций.
There is increasing recognition at all levels that all forms of violence against women seriously affect their health. На всех уровнях все шире признается тот факт, что все формы насилия в отношении женщин серьезным образом сказываются на их здоровье.
There is a broad recognition of the need to tackle the root causes of the problem and reverse its effects through decisive action. Широко признается тот факт, что необходимо искоренить коренные причины этой проблемы и обратить вспять ее последствия путем принятия решительных мер.
This notwithstanding, there is widespread recognition that international policy advisers can take on unusually powerful roles during economic crises. Несмотря на это, широко признается тот факт, что в периоды экономических кризисов международные стратегические рекомендации могут играть чрезвычайно важную роль.
Increased recognition of UNIFEM as a centre for excellence in its three thematic areas. ЮНИФЕМ более широко признается в качестве образцовой организации по трем основным направлениям его деятельности.
While the special situation of small island developing States was widely recognized, that recognition had not been translated into action. Хотя широко признается особое положение малых островных развивающихся государств, это понимание не воплощается в действия.
On the other hand, the recognition is being cemented that a global economy requires global institutions. С другой стороны, все шире признается, что глобальная экономика обусловливает необходимость в глобальных институтах.