Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receiving - Получить"

Примеры: Receiving - Получить
Upon receiving this diploma, they have the possibility of going on to technical and vocational education. Имея такое свидетельство, они смогут получить профессионально-техническое образование.
We're still trying to get word on whether the shooting was directly connected to the Visitors receiving their visas today. Мы пытаемся получить информацию о том, связан ли этот случай с сегодняшним получением виз визитёрами.
His Government was concerned about reported incidents of attacks on refugees, human rights abuses and the increasing number of restrictive policies and barriers that prevented refugees and asylum-seekers from receiving international protection. У правительства его страны вызывают обеспокоенность сообщения о нападениях на беженцев, нарушениях прав человека и возрастании числа ограничительных мер и барьеров, не позволяющих беженцам и лицам, ищущим убежища, получить помощь со стороны международного сообщества.
For this you should come to any PRAVEX-BANK outlet with your passport and receive the details for receiving a SWIFT international transfer from abroad through correspondent accounts. Для этого Вам нужно подойти с паспортом в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и получить реквизиты для получения международного перевода SWIFT из-за границы через корреспондентские счета.
It is designed for multimedia protocols, such as Voice over IP (VoIP) or streamed video, in which receiving a packet with a damaged payload is better than receiving no packet at all. Это было создано для мультимедийных протоколов (как, например, Voice over IP), у которых прием пакета с частично поврежденной полезной нагрузкой считается более предпочтительным вариантом, нежели не получить пакет вовсе.
This is me on the receiving end of you delivering unalterable instructions. Я должен получить инструкции, а ты должен мне их предоставить.
I just wanted to confirm your address since you'll be receiving a $127 rebate. Я хотела уточнить ваш адрес, чтобы вы могли получить возврат 127 долларов.
CCAQ was interested in receiving more information on the following: ККАВ хотел бы получить следующую дополнительную информацию:
In war or in peace, military personnel injured by land-mines stand a better chance of receiving prompt medical care than civilians. Во время войны или мира военнослужащие, подорвавшиеся на наземных минах, имеют лучшие шансы получить оперативную медицинскую помощь, чем гражданские лица.
I anticipate receiving in due course from the Government of the Democratic Republic of the Congo acceptable guarantees of security and freedom of movement which would make such a deployment possible. Я предполагаю получить в должное время от правительства Демократической Республики Конго приемлемые гарантии безопасности и свободы передвижения, которые позволили бы обеспечить такое развертывание.
He would be interested in receiving any further information on cases in which the police had been accused of racist acts. Г-ну де Гутту хотелось бы получить любую дальнейшую информацию о случаях обвинения сотрудников полиции в проявлениях расизма.
The Chairperson-Rapporteur said that the Working Group would very much appreciate receiving details at future sessions of jurisprudence from the other regional mechanisms, especially the Inter-American system. Председатель-докладчик сказал, что Рабочая группа будет весьма рада получить на будущих сессиях сведения о юриспруденции других региональных механизмов, особенно Межамериканской системы.
they are capable of receiving a mandate to teach the sacred sciences." Они могут получить разрешение на преподавание священных наук".
The workshop noted the difficulty encountered particularly in developing countries in finding experts in the use and applications of GNSS and in receiving technical advice. Практикум отметил, что, особенно в развивающихся странах, трудно найти экспертов по применению ГНСС и получить техническую консультацию.
This is essential for the successful implementation of the recommendations and should be done at an early stage, as it could lead to receiving the necessary resources. Это условие является обязательным для успешного осуществления рекомендаций и должно выполняться на раннем этапе, чтобы иметь возможность получить необходимые ресурсы.
The CTC would also appreciate receiving progress reports on: 1.2 Комитет хотел бы также получить доклады о состоянии:
She would, however, appreciate receiving information about any notable developments that have occurred in the short period since these missions took place. В то же время она хотела бы получить информацию о всех важных событиях, которые произошли в течение краткого периода после упомянутых миссий.
The Committee would welcome receiving more information on how the State party envisages the development of the national identity of all its citizens. Комитет хотел бы получить более полную информацию о планах государства-участника в отношении формирования национальной самобытности всех его граждан.
In the case of the used equipment, Halliburton Logging undertook a single indivisible contractual obligation with the expectation of receiving final payment on completion of its performance obligation. В случае подержанного оборудования "Холлибертон логгинг" приняла на себя единое неделимое контрактное обязательство, ожидая получить полный окончательный платеж по завершении своего исполнения.
Access to an exchange's pricing information can benefit producers otherwise disconnected from the market and vulnerable to receiving suboptimal prices from better-informed intermediaries. Доступ к биржевой службе ценообразования отвечает интересам производителей, удаленных от рынка и рискующих получить от более осведомленных посредников менее выгодные цены.
The delegation would also appreciate receiving a timetable of the various events envisaged, with an indication of how the events would feed into the preparatory process. Делегация хотела бы также получить расписание различных намеченных мероприятий с указанием того, каким образом эти мероприятия будут способствовать подготовительному процессу.
The States concerned may prefer receiving quiet and confidential assistance from the Service rather than raising the issue in the General Assembly or the Security Council. Соответствующие государства могут предпочесть получить негласную и конфиденциальную помощь от службы вместо того, чтобы поднимать этот вопрос в Генеральной Ассамблее или в Совете Безопасности.
On a related point, recently there have been instances in which individuals have approached the Ombudsperson seeking assistance in receiving humanitarian or travel exemptions from the Committee. В этой же связи, в последнее время были случаи, когда лица обращались к Омбудсмену с просьбой помочь получить в Комитете изъятия в отношении гуманитарной помощи или ограничений на поездки.
Which means there's a father of three in Nebraska who now has a very little chance of receiving one within the next 24 hours. А это значит, что отец троих детей в Небраске имеет ооочень маленький шанс получить своё сердце в течение следующих 24 часов.
Moreover, they may work by receiving a work permit by the Prefecture. Кроме того, они получают право на работу, для чего они должны получить в префектуре соответствующие разрешения.