Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Receiving - Получить"

Примеры: Receiving - Получить
I had the pleasure of receiving the information you sent to me. Я имел удовольствие получить всю информацию, что вы мне послали.
This is followed by the expectation of receiving inputs and guidance for national and local implementation and for the policy dialogue. В числе других мотивов была также упомянута надежда получить информационные материалы и консультативную помощь для осуществления соответствующей деятельности на национальном и местном уровнях и проведения диалога по вопросам политики.
The Commission would particularly appreciate receiving examples of: Комиссия была бы особенно признательна получить примеры:
While noting the difficulties in receiving information from the Government of Portugal over the past two years, the Committee welcomed the response by Portugal. ЗЗ. Отметив, что в течение последних двух лет при попытках получить от правительства Португалии информацию возникали сложности, Комитет приветствовал ответ Португалии.
Minors are therefore at risk of receiving the death sentence, in particular when they are charged and stand trial together with adults. По этой причине несовершеннолетние рискуют получить приговор смертной казни, в частности, когда им предъявлены обвинения и они привлечены к суду вместе со взрослыми.
The CTC would also welcome receiving a detailed outline of the specific mechanisms for implementing those international instruments, as indicated at page 6 of the third report. КТК хотел бы также получить подробное описание конкретных механизмов реализации этих международных инструментов, которые упоминаются на странице 6 третьего доклада.
Mr. PILLAI was interested in receiving further clarification of the nature of the 300 State positions that were planned to be reserved for representatives of the indigenous peoples. ЗЗ. Г-н ПИЛЛАИ хотел бы получить дополнительные уточнения о характере 300 государственных должностей, которые планируется зарезервировать за представителями коренных народов.
The reasons preventing individuals of school age from receiving school education, differ between women and men, except in places where no school is accessible. Причины, препятствующие лицам соответствующего возраста получить образование, для мужчин и для женщин разные, за исключением случаев, когда поблизости нет школы, которую можно было бы посещать.
The case could still be heard in the criminal court, but without a civil case, women had no chance of receiving compensation for injuries. Дело может быть рассмотрено и в уголовном суде, однако без слушания в гражданском суде женщины не имеют шансов на то, чтобы получить компенсацию за нанесенный им ущерб.
Producers in particular would benefit strongly from better price risk management - the increased likelihood of not receiving less than a certain price for their products. Производители в первую очередь значительно выиграли бы от улучшения управления ценовыми рисками - повышения вероятности получить не меньше определенной цены за свою продукцию.
He was not averse to receiving the nomination, but did not expect to win it either. Он был не прочь получить номинацию, но не ожидал ее выиграть.
At the conference, Hisense in Qingdao, a pioneer of inverter ACs in China, had the honor of receiving the "Energy Saving Contribution Award". На конференции Hisense из Квингдао, пионер в области инверторных КВ Китая, удостоился чести получить "Награду за Вклад в Сбережение Энергии".
It is expected realization of this program will allow the plant an essential increase of its commodity output within nearest five years and receiving an additional profit. Ожидается, что осуществление данной программы позволит заводу значительно увеличить выпуск товарной продукции в ближайшие пять лет и получить дополнительную прибыль.
Financing of the development of the aircraft has largely been borne by Boeing, in the hope of receiving major orders from the USAF. Финансирование программы осуществлялось преимущественно разработчиком - фирмой Boeing - в надежде получить крупный заказ от ВВС США.
I'm interested in receiving more informations about the property "Imperiale Plazza" (Menton). Желаю получить дополнительную информацию об объекте "Imperiale Plazza" (Мантон).
Traditional health workers could also benefit from receiving training refresher courses. Традиционные медицинские работники также могут получить выгоды в результате прохождения учебных курсов повышение квалификации.
No midwife or nurse could graduate without receiving training in modern methods of family planning. Ни одна акушерка или медицинская сестра не может получить диплом, не пройдя курса обучения современным методам планирования семьи.
Receive information about further actions and specify a list of documents at Insurer (JSC IC Kazkommerts-Policy ) for receiving of indemnity. Получить информацию о дальнейших действиях и уточнить список документов у страховщика (КПП) для получения страховой выплаты.
They could have worker status before receiving a residence permit if they provided evidence of employment in the form of a contract. Они могут получить статус работающего лица и до получения вида на жительства в том случае, если они предоставляют свидетельство о своем трудоустройстве в виде контракта.
The Unit will be interested in receiving information concerning future action taken in respect of these recommendations. Группа надеется получить новую информацию о дальнейших действиях, предпринятых в осуществление указанных рекомендаций.
A majority of centres reported receiving many visitors to their reference libraries who wished to avail themselves of the Internet and CD-ROM. Большинство центров сообщили, что их справочные библиотеки посещает значительное число посетителей, желающих получить доступ к Интернету или КД-ПЗУ.
Offering more advantageous terms may result in host Governments receiving a reduced proportion of investments that they may not otherwise have attracted. Более выгодные условия могут создать ситуацию, когда правительство принимающей страны будет получать меньшую долю инвестиций, которых, при прочих равных условиях, оно могло бы не получить вообще.
It is therefore impossible in most countries to get exact information on the numbers of fathers using parental leave and/or receiving parental benefits. Вследствие этого в большинстве стран невозможно получить точную информацию о числе отцов, пользующихся родительскими отпусками и/или получающих родительские пособия.
The CTC would welcome receiving a progress report concerning the relevant legislative process. Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о ходе осуществления этого законодательного процесса.
In practice, however, when receiving a request that does not indicate such a deadline, Indonesia obtains clarification from the requesting State. Вместе с тем на практике в случае получения запроса, в котором не указан такой предельный срок, Индонезия стремится получить разъяснение от запрашивающего государства.