Read the third indent as follows: |
Последний подпункт читать следующим образом: |
The secretariat proposes that this should read "The temperature reading shall be from the warmest point inside the body and the coldest point outside" to make this an obligation rather than a recommendation. |
Секретариат предлагает изменить его следующим образом: "Окончательные показания должны считываться в самой теплой точке внутри кузова и в самой холодной точке снаружи", с тем чтобы данное положение было сформулировано в виде обязательного требования, а не рекомендации. |
In other words, the proposal would now read in part "the working methods of the Commission will be considered in plenary meeting(s) at its 2006 substantive session." |
Другими словами, предложение с этой его части будет звучать следующим образом: «... методов работы Комиссии будет рассмотрен на пленарном заседании (пленарных заседаниях) ее основной сессии». |
A contemporary review describes Olivia in India as a "happy book" and another commented, "To have read this book is to have met an extremely likeable personality in the author". |
Современный писательнице обзор описывает Оливию в Индии как «счастливую книгу», дальше отзываясь о ней следующим образом: «Прочитать эту книгу - значит найти в её авторе чрезвычайно симпатичную персону». |
Ms. SHALEV, referring to paragraph 4, said that if the word "Declares" was to be used, the rest of the sentence should read "that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is an essential mechanism...". |
Г-жа ШАЛЕВ, ссылаясь на пункт 4, говорит, что если будет употреблено слово "заявляет", то остальная часть предложения должна быть сформулирована следующим образом: "что Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин является основным органом". |
In paragraph 9, "inter alia" should be added after the word "executions", and the last part of the sentence should read "and calls upon Governments to ensure that such measures are included in post-conflict peace-building efforts". |
В пункте 9 после слова «казней» следует добавить «в том числе», и последняя часть предложения должна быть сформулирована следующим образом: «и призывает правительства обеспечить, чтобы такие меры были предусмотрены в рамках усилий в области миростроительства в постконфликтный период». |
The Chairperson suggested that the fourth sentence of paragraph 2 should refer to article 4 and read "In order to comply with the requirements of article 4, the State party should enact constitutional". |
Председатель предлагает, чтобы в пункте 2 четвертого предложения содержалась ссылка на статью 4 и оно формулировалось следующим образом: «Для соблюдения положений статьи 4 государство-участник должно принять конституционные...». |
The fourth preambular paragraph should read: "Recalling the development section of the 2005 World Summit Outcome,"The phrase "the principle of" should be inserted after "inter alia" in the eighth preambular paragraph. |
Четвертый пункт преамбулы следует читать следующим образом: "Напоминая о разделе по вопросам развития Итогового документа Всемирного саммита 2005 года". |
The title should read Widening of the scope of an objection to a reservation/ Aggravation d'une objection à une reserve |
Название следует читать следующим образом: "Расширение сферы действия возражения против оговорки" |
The last sentence of the first paragraph should read Limited opportunities for NGO participation in environmental policy-making have been offered in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Latvia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. GE.-31515 |
Последнее предложение первого пункта должно быть сформулировано следующим образом: "Ограниченные возможности для участия НПО в разработке политики в области охраны окружающей среды имеются в Боснии и Герцеговине, бывшей югославской Республике Македонии, Латвии, Румынии и Хорватии". |
In addition, as in many other parts of the island, stands a sign that read Keep Clean Samui - Koh Samui Keep clean! |
Кроме того, как во многих других частях острова, стоит знак того, что следующим образом: Соблюдайте чистоту Самуи - Кох Самуи Соблюдайте чистоту! |
8.2.2.7.1.3 Read: "The Administrative Committee shall establish a list of questions comprising the objectives set out in 8.2.2.3.1.1 to 8.2.2.3.1.3. |
8.2.2.7.1.3 Изменить следующим образом: "Для этой цели Административный комитет составляет перечень вопросов, охватывающий целевые темы, указанные в пунктах 8.2.2.3.1.1-8.2.2.3.1.3. |
The first sentence should read |
Изменить формулировку первого предложения следующим образом: |
Read NOTE 2 as follows: |
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Читать следующим образом: |
9.1.0 Read: "Rules of construction applicable to dry cargo vessels |
9.1.0.40.4 Читать следующим образом: "Огнетушащее вещество, содержащееся |
Footnote 23 should read Afghanistan, Democratic Republic of Congo, Eritrea, Guinea-Bissau, Haiti, Kiribati, Samoa, Timor-Leste, Togo and Tuvalu. |
Сноску 21 читать следующим образом: Сноску 22 читать следующим образом: Сноску 23 читать следующим образом: |
As a consequence, it was agreed that the paragraph should read along the following lines: "Article 7 is based on the recognition of the functions of a signature in a paper-based environment, as described in paragraph 29." |
Соответственно, она решила сформулировать данный пункт примерно следующим образом: «Статья 7 основывается на признании функций подписи в сфере бумажных документов, как описано в пункте 29». |
The new paragraph should read: |
В новой редакции этот пункт должен быть изложен следующим образом: |
Subparagraph (a) should read |
Подпункт (а) должен быть сформулирован следующим образом: |
Subparagraph (c) should read |
Подпункт (с) должен быть сформулирован следующим образом: |
The existing table should read |
Существующая таблица должна быть представлена следующим образом: |