7.2.4.16.1 The loading rate and the maximum operational pressure of the cargo pumps shall be determined in agreement with the personnel at the shore installation. |
7.2.4.16.1 Скорость погрузки и максимальное рабочее давление грузовых насосов должны определяться по согласованию с персоналом причального сооружения. |
The efficiency and rate of conversion of the heat into hydraulic energy are increased. |
Повышаются эффективность и скорость преобразования тепла в гидравлическую энергию. |
The rate of decomposition increases with temperature and varies with the substance. |
Скорость разложения возрастает с повышением температуры и зависит от свойств вещества. |
In addition, the rate of filling shall be limited. |
Кроме того, должна ограничиваться скорость наполнения. |
In addition, the rate of filling shall be limited. |
Кроме того, скорость наполнения должна ограничиваться. |
On a short timescale, however, the run-off rate exhibits time dependence. |
Вместе с тем в краткосрочном плане скорость вымывания зависит от продолжительности воздействия. |
The biological recovery was affected by the rate of chemical recovery, by the generation time of the organisms and by stochastic processes. |
На биологическое восстановление влияет скорость химического восстановления, время формирования организмов и стохастические процессы. |
I got to get my heart rate down. |
Я должен сократить скорость ударов сердца. |
The samples are to be taken and placed in the test apparatus so that the highest burning rate will be measured. |
Отобранные образцы устанавливаются в испытательном аппарате таким образом, чтобы можно было измерить наибольшую скорость горения. |
Such seals are normally designed for a buffer gas in-leakage rate of less than 1000 cm3/min. |
Такие уплотнения обычно проектируются на скорость натекания буферного газа менее 1000 см3/мин. |
The total hydrogen leak rate shall be less than 216 Nml/hr. |
Суммарная скорость утечки водорода должна составлять менее 216 Нмл/ч. |
If bubbles are detected, the leak rate is measured by an appropriate method. |
В случае обнаружения пузырей измеряют - с использованием соответствующего метода - скорость утечки. |
The rate of degradation of HBCD is slower in the presence of oxygen. |
Скорость деградации ГБЦД в присутствии кислорода замедляется. |
Second, more serious and immediate, is the rate at which Himalayan glaciers are receding. |
Второй, более серьезный и неотложный - скорость таяния ледников в Гималаях. |
In this case the deceleration rate is taken as the simultaneous average of the readings on the two accelerometers. |
В этом случае скорость замедления измеряется в качестве синхронной средней величины показаний обоих акселерометров. |
The IDE then changes to the new baud rate. |
Затем СПА переключается на новую скорость передачи данных. |
Land-use products using Earth surface classification methods provide many benefits through the use of specific absorption rate images. |
Благодаря использованию изображений, отражающих скорость специфической абсорбции, информационные продукты, касающиеся землепользования и основанные на методах классификации земной поверхности, находят широкое практическое применение. |
The rate of flow at closing is then to be calculated. |
Затем рассчитывается скорость потока в момент закрытия. |
In 1997 - 2003 the corrosion rate of carbon steel decreased to 40%. |
В 19972003 годах скорость коррозии углеродистой стали уменьшилась на 40%. |
Given the amount of data and the rate of transfer, I'd guess at least two hours. |
Учитывая объем информации и скорость передачи, думаю, как минимум, часа 2. |
It's got a pool, a decent rate. |
Он получил пробоину, была достойная скорость. |
Blood pressure, respiration, rate of contractions. |
Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. |
We must reduce the reaction rate before we can seal it. |
Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее. |
The planet's rotation rate has something to do with it. |
С этим, в определенной степени, связаны скорость вращения планеты. |
The burn rate behind the driver's side is different than the rest of the car. |
Скорость горения позади водительского сидения не такая, как в остальной части машины. |