| 7.2.4.16.1 The loading rate and the maximum operational pressure of the cargo pumps shall be determined in agreement with the personnel at the shore installation. | 7.2.4.16.1 Скорость погрузки и максимальное рабочее давление грузовых насосов должны определяться по согласованию с персоналом причального сооружения. |
| The efficiency and rate of conversion of the heat into hydraulic energy are increased. | Повышаются эффективность и скорость преобразования тепла в гидравлическую энергию. |
| The rate of decomposition increases with temperature and varies with the substance. | Скорость разложения возрастает с повышением температуры и зависит от свойств вещества. |
| In addition, the rate of filling shall be limited. | Кроме того, должна ограничиваться скорость наполнения. |
| In addition, the rate of filling shall be limited. | Кроме того, скорость наполнения должна ограничиваться. |
| On a short timescale, however, the run-off rate exhibits time dependence. | Вместе с тем в краткосрочном плане скорость вымывания зависит от продолжительности воздействия. |
| The biological recovery was affected by the rate of chemical recovery, by the generation time of the organisms and by stochastic processes. | На биологическое восстановление влияет скорость химического восстановления, время формирования организмов и стохастические процессы. |
| I got to get my heart rate down. | Я должен сократить скорость ударов сердца. |
| The samples are to be taken and placed in the test apparatus so that the highest burning rate will be measured. | Отобранные образцы устанавливаются в испытательном аппарате таким образом, чтобы можно было измерить наибольшую скорость горения. |
| Such seals are normally designed for a buffer gas in-leakage rate of less than 1000 cm3/min. | Такие уплотнения обычно проектируются на скорость натекания буферного газа менее 1000 см3/мин. |
| The total hydrogen leak rate shall be less than 216 Nml/hr. | Суммарная скорость утечки водорода должна составлять менее 216 Нмл/ч. |
| If bubbles are detected, the leak rate is measured by an appropriate method. | В случае обнаружения пузырей измеряют - с использованием соответствующего метода - скорость утечки. |
| The rate of degradation of HBCD is slower in the presence of oxygen. | Скорость деградации ГБЦД в присутствии кислорода замедляется. |
| Second, more serious and immediate, is the rate at which Himalayan glaciers are receding. | Второй, более серьезный и неотложный - скорость таяния ледников в Гималаях. |
| In this case the deceleration rate is taken as the simultaneous average of the readings on the two accelerometers. | В этом случае скорость замедления измеряется в качестве синхронной средней величины показаний обоих акселерометров. |
| The IDE then changes to the new baud rate. | Затем СПА переключается на новую скорость передачи данных. |
| Land-use products using Earth surface classification methods provide many benefits through the use of specific absorption rate images. | Благодаря использованию изображений, отражающих скорость специфической абсорбции, информационные продукты, касающиеся землепользования и основанные на методах классификации земной поверхности, находят широкое практическое применение. |
| The rate of flow at closing is then to be calculated. | Затем рассчитывается скорость потока в момент закрытия. |
| In 1997 - 2003 the corrosion rate of carbon steel decreased to 40%. | В 19972003 годах скорость коррозии углеродистой стали уменьшилась на 40%. |
| Given the amount of data and the rate of transfer, I'd guess at least two hours. | Учитывая объем информации и скорость передачи, думаю, как минимум, часа 2. |
| It's got a pool, a decent rate. | Он получил пробоину, была достойная скорость. |
| Blood pressure, respiration, rate of contractions. | Кровяное давление, дыхание, скорость сокращения. |
| We must reduce the reaction rate before we can seal it. | Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее. |
| The planet's rotation rate has something to do with it. | С этим, в определенной степени, связаны скорость вращения планеты. |
| The burn rate behind the driver's side is different than the rest of the car. | Скорость горения позади водительского сидения не такая, как в остальной части машины. |