With this, I can decelerate the subject's rate of fission and decrease core body temperature. |
С этим я могу замедлить скорость деления объекта и снизить температуру ядра. |
Because your recovery rate is remarkable. |
Потому что скорость твоего восстановления замечательна. |
The heights of tides, the positions of comets and planets, the rate at which pendulums beat... |
Высоты приливов, положение комет и планет, скорость движения маятника... |
The symptoms and rate of progression here are remarkably similar. |
Симптомы и скорость распространения удивительно похожи. |
Your paper on the effect of immersion on the rate of decay could've been a short story. |
Ваши статья о влиянии погружения на скорость разложения - могла бы стать рассказом. |
If the current rate of collapse continues, less than 30 minutes. |
Если нынешняя скорость схлопывания сохранится, менее чем через полчаса. |
We actually have a chart showing the rate of decay of QI facts. |
У нас даже есть график, показывающий скорость распада фактов из КьюАй. |
But the rate of decay seems to be accelerating. |
Но скорость деградации, кажется, возрастает. |
The rate of spinning for the central axis centrifuge has to be four revolutions per second. |
Скорость вращения в центрифуге с центральной осью должна составлять четыре витка в секунду. |
The data transmission rate for the SAR instrument is 105 megabits per second. |
Скорость передачи данных прибором РСА составляет 105 мегабит в секунду. |
Skynet begins to learn at a geometric rate. |
Скорость обучения Скайнет будет расти в геометрической прогрессии. |
We've got to get the reaction rate down before we try to seal it. |
Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее. |
An erythrocyte sedimentation rate and a C-reactive protein. |
На скорость оседания эритроцитов и С-реактивный белок. |
Now, we can drastically reduce the rate of organ decay, but... |
Мы можем замедлить скорость распада органов, но... |
But the rate of infection from a single carrier will be exponential. |
Но скорость передачи инфекции от одного зараженного может быть молниеносной. |
The edge of the southern arid region is moving northward at the rate of about 50 metres per year. |
Скорость перемещения на север границы расположенного на юге страны засушливого района составляет около 50 метров в год. |
And as you see the fall rate is much much slower because of the bigger surface. |
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности. |
As a result, the scientists will have a map of several environmental parameters, including the accumulation rate for the last 100-200 years. |
В результате этого ученые получат карту нескольких экологических параметров, включая скорость аккумуляции за последние 100-200 лет. |
The rotation rate of the asteroid might be changed by some 0.5 degrees per day. |
Скорость вращения астероида может быть изменена приблизительно на 0,5 градуса в день. |
The extent and severity of desertification in Nigeria has not been fully established neither the rate of its progression properly documented. |
Масштабы и интенсивность опустынивания в Нигерии полностью не определены, а скорость этого процесса надлежащим образом не зафиксирована. |
The proposed transmission rate in most of the GEO systems was about 100 Mbps. |
Предлагаемая скорость передачи в большинстве систем ГСО составляет около 100 мегабайт в секунду. |
The rate and manner in which countries pass through the demographic transition can be strongly influenced by development policies pursued by Governments. |
Скорость и форма осуществления странами демографического перехода могут находиться под сильным влиянием государственной политики в области развития. |
Groundwaters, once contaminated, are very difficult to clean up because the rate of flow is usually slow. |
Процесс очистки загрязненных подземных вод очень затруднен, поскольку скорость стока, как правило, невелика. |
The run-off rate under steady-state conditions is mainly affected by rain quantity and pH. |
В условиях устойчивого состояния скорость вымывания зависит в основном от количества дождевых осадков и рН. |
At the cut-off position, the filling rate at a differential pressure of 700 kPa shall not exceed 500 cm3/minute. |
В закрытом положении при перепаде давления 700 кПа скорость наполнения не должна превышать 500 см3/мин. |