Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Quite - Полностью"

Примеры: Quite - Полностью
Prior case law on this issue was conflicting, with some cases espousing a rule similar to section 204 and others reaching a quite different conclusion. Ранее прецедентное право по этому вопросу было противоречивым, в некоторых случаях поддерживая правило, аналогичное разделу 204, в других же полностью ему противореча.
I am quite, quite certain. Я целиком и полностью убежден в этом.
We've never quite known what all those risks are. Мы никогда не знали их все полностью.
Some of these were quite straightforward and fall entirely within my purview as Administrator. Некоторые из них являются достаточно однозначными и полностью лежат в сфере моего ведения как администратора.
Regarding data possessed by public authorities, one point of departure could be quite the opposite of confidentiality protection. Что касается информации государственных органов, то здесь в качестве отправного пункта может использоваться принцип, полностью противоречащий защите конфиденциальности.
Otherwise, it will be forever beholden to "second-hand" science that likely will never quite fit the continent's circumstances. В противном случае она будет пожизненно привязана к «бывшей в употреблении» науке, которая, по-видимому, никогда не будет полностью соответствовать имеющимся на континенте условиям.
Saint-Saëns cabled back, "I quite agree." Сен-Санс телеграфировал в ответ: «Я полностью согласен».
I'd say, when one's father is a great and heartless man, it can make one feel... quite worthless. Я бы сказал: когда твой отец великий и бездушный человек, ты можешь ощутить себя... полностью бесполезным.
Walter is in trouble, and I'm quite confident We don't have much time. Уолтер в беде, И я полностью уверен, что у нас нет времени.
So your elderly mother is in for quite a windfall, or she would have been, if you hadn't missed your February payment. Так что ваша пожилая мама будет полностью обеспечена или могла бы, если бы вы не пропустили февральский платеж.
Well, we're almost ready for you, but not quite, I'm afraid. Мы почти все приготовили, но, боюсь, не полностью.
I'm quite sure this glass hasn't been washed in the past decade, which makes it the cleanest thing in this establishment. Я полностью уверен, этот стакан не мыли на протяжении последнего десятилетия, что делает его самой чистой вещью в этом заведении.
Was that not an unacceptable travesty of the judicial process, and quite inadmissible in terms of the Covenant? Не является ли это недопустимым искажением судебной процедуры и полностью неприемлемым по смыслу положений Пакта?
However, the international community was not quite satisfied with this split in the field of human rights and the formulation of these two separate instruments. Однако международное сообщество было не полностью удовлетворено таким дроблением прав человека и редакцией этих двух отдельных документов.
This provision seems quite inappropriate for modern seed production systems as there are a range of techniques available to clean up and multiply stocks quickly. Это положение, как представляется, является полностью неуместным применительно к современным системам производства семенного картофеля, поскольку имеется ряд методов, обеспечивающих быструю очистку и размножение семенного материала.
We shall be quite prepared, through our membership of the Security Council, to cooperate with him as regards the matters before the Council. Будучи сейчас членами Совета Безопасности, мы полностью готовы к сотрудничеству с ним в решении вопросов, стоящих перед Советом.
And quite soon, that will work its way to the front of his brain. И очень скоро он это полностью осознает.
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
Deuterium is quite rare, and most brown dwarfs would have ceased fusing deuterium long before their discovery, making them effectively indistinguishable from supermassive planets. Однако дейтерий - довольно редкий изотоп, и большинство коричневых карликов, вероятно, успело полностью израсходовать его задолго до своего открытия, и в результате их невозможно отличить от сверхмассивных планет.
On several other blogs, I had only read that the total class was and I found the idea totally awesome - something quite different. В ряде других блогах, я лишь читала о том, что общий класс, и я нашел идею полностью Awesome - совсем другое.
We are fully aware that the United Nations in 1994 is an Organization quite different to the one established in 1945. Мы полностью осознаем тот факт, что Организация Объединенных Наций образца 1994 года весьма отличается от организации, учрежденной в 1945 году.
One must note that the Security Council members who drafted the resolution at the time, put justice before durability. They were quite right. Необходимо отметить, что члены Совета Безопасности, которые готовили тогда проект резолюции, поставили слово "справедливый" перед словом "прочный", и они были полностью правы.
My delegation is quite prepared to play its part in this beneficial reform effort, so long as the approach is comprehensive, coherent and transparent. Моя делегация полностью готова к тому, чтобы вносить свой вклад в эти полезные усилия по осуществлению реформы, если при этом будет проявляться всеобъемлющий, последовательный и транспарентный подход.
We noted that the breakdown by currency of these loans was quite different from that for transactions between resident and non-resident financial intermediaries, which served as the basis for calculating the reference rate. Мы установили, что распределение этих кредитов по валютам полностью отличалось от распределения операций между финансовыми посредниками-резидентами и нерезидентами, которые послужили основой для расчета базисной ставки.
In fact, updating a long list is a heavy and expensive work that, quite often, is not completely performed. На практике обновление большого перечня представляет собой трудоемкую и связанную с большими затратами работу, которая во многих случаях полностью до конца не доводиться.