Prior case law on this issue was conflicting, with some cases espousing a rule similar to section 204 and others reaching a quite different conclusion. |
Ранее прецедентное право по этому вопросу было противоречивым, в некоторых случаях поддерживая правило, аналогичное разделу 204, в других же полностью ему противореча. |
I am quite, quite certain. |
Я целиком и полностью убежден в этом. |
We've never quite known what all those risks are. |
Мы никогда не знали их все полностью. |
Some of these were quite straightforward and fall entirely within my purview as Administrator. |
Некоторые из них являются достаточно однозначными и полностью лежат в сфере моего ведения как администратора. |
Regarding data possessed by public authorities, one point of departure could be quite the opposite of confidentiality protection. |
Что касается информации государственных органов, то здесь в качестве отправного пункта может использоваться принцип, полностью противоречащий защите конфиденциальности. |
Otherwise, it will be forever beholden to "second-hand" science that likely will never quite fit the continent's circumstances. |
В противном случае она будет пожизненно привязана к «бывшей в употреблении» науке, которая, по-видимому, никогда не будет полностью соответствовать имеющимся на континенте условиям. |
Saint-Saëns cabled back, "I quite agree." |
Сен-Санс телеграфировал в ответ: «Я полностью согласен». |
I'd say, when one's father is a great and heartless man, it can make one feel... quite worthless. |
Я бы сказал: когда твой отец великий и бездушный человек, ты можешь ощутить себя... полностью бесполезным. |
Walter is in trouble, and I'm quite confident We don't have much time. |
Уолтер в беде, И я полностью уверен, что у нас нет времени. |
So your elderly mother is in for quite a windfall, or she would have been, if you hadn't missed your February payment. |
Так что ваша пожилая мама будет полностью обеспечена или могла бы, если бы вы не пропустили февральский платеж. |
Well, we're almost ready for you, but not quite, I'm afraid. |
Мы почти все приготовили, но, боюсь, не полностью. |
I'm quite sure this glass hasn't been washed in the past decade, which makes it the cleanest thing in this establishment. |
Я полностью уверен, этот стакан не мыли на протяжении последнего десятилетия, что делает его самой чистой вещью в этом заведении. |
Was that not an unacceptable travesty of the judicial process, and quite inadmissible in terms of the Covenant? |
Не является ли это недопустимым искажением судебной процедуры и полностью неприемлемым по смыслу положений Пакта? |
However, the international community was not quite satisfied with this split in the field of human rights and the formulation of these two separate instruments. |
Однако международное сообщество было не полностью удовлетворено таким дроблением прав человека и редакцией этих двух отдельных документов. |
This provision seems quite inappropriate for modern seed production systems as there are a range of techniques available to clean up and multiply stocks quickly. |
Это положение, как представляется, является полностью неуместным применительно к современным системам производства семенного картофеля, поскольку имеется ряд методов, обеспечивающих быструю очистку и размножение семенного материала. |
We shall be quite prepared, through our membership of the Security Council, to cooperate with him as regards the matters before the Council. |
Будучи сейчас членами Совета Безопасности, мы полностью готовы к сотрудничеству с ним в решении вопросов, стоящих перед Советом. |
And quite soon, that will work its way to the front of his brain. |
И очень скоро он это полностью осознает. |
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. |
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. |
Deuterium is quite rare, and most brown dwarfs would have ceased fusing deuterium long before their discovery, making them effectively indistinguishable from supermassive planets. |
Однако дейтерий - довольно редкий изотоп, и большинство коричневых карликов, вероятно, успело полностью израсходовать его задолго до своего открытия, и в результате их невозможно отличить от сверхмассивных планет. |
On several other blogs, I had only read that the total class was and I found the idea totally awesome - something quite different. |
В ряде других блогах, я лишь читала о том, что общий класс, и я нашел идею полностью Awesome - совсем другое. |
We are fully aware that the United Nations in 1994 is an Organization quite different to the one established in 1945. |
Мы полностью осознаем тот факт, что Организация Объединенных Наций образца 1994 года весьма отличается от организации, учрежденной в 1945 году. |
One must note that the Security Council members who drafted the resolution at the time, put justice before durability. They were quite right. |
Необходимо отметить, что члены Совета Безопасности, которые готовили тогда проект резолюции, поставили слово "справедливый" перед словом "прочный", и они были полностью правы. |
My delegation is quite prepared to play its part in this beneficial reform effort, so long as the approach is comprehensive, coherent and transparent. |
Моя делегация полностью готова к тому, чтобы вносить свой вклад в эти полезные усилия по осуществлению реформы, если при этом будет проявляться всеобъемлющий, последовательный и транспарентный подход. |
We noted that the breakdown by currency of these loans was quite different from that for transactions between resident and non-resident financial intermediaries, which served as the basis for calculating the reference rate. |
Мы установили, что распределение этих кредитов по валютам полностью отличалось от распределения операций между финансовыми посредниками-резидентами и нерезидентами, которые послужили основой для расчета базисной ставки. |
In fact, updating a long list is a heavy and expensive work that, quite often, is not completely performed. |
На практике обновление большого перечня представляет собой трудоемкую и связанную с большими затратами работу, которая во многих случаях полностью до конца не доводиться. |