Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Quite - Полностью"

Примеры: Quite - Полностью
I'm sure this is quite devastating for you. Я уверенна, это открытие полностью тебя опустошило.
But with a hand fracture it will never get quite right. Но кисть никогда не восстановится полностью.
Darius McCrae is 15 years old, and, like most male teenagers, his impulse control is not quite evolved. Дариусу МакКрэю 15 лет и как большинство парней-подростков, его самоконтроль еще не полностью развит.
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным.
Article 3, which allowed States to consult with a view to negotiating watercourse agreements, was quite satisfactory. Что же касается статьи З, которая оставляет за заинтересованными государствами возможность консультироваться между собой для заключения соглашений о водотоках, то она полностью удовлетворяет выступающего.
Gift for Mount Pleasant, Because I am quite confident to our future happiness. Дарственная на этот дом, ибо я полностью уверен в нашем будущем счастье.
Such an adaptation has been quite incomplete in FRA 90. В рамках ОЛР-90 такая корректировка не была полностью закончена.
The nature of the country makes travelling difficult and expensive, and many communities are quite isolated. В силу природных условий архипелага передвижение по нему является трудным и дорогостоящим, и многие общины полностью изолированы.
The independent expert is quite prepared to endorse the Committee's comments as summarized above. Независимый эксперт полностью поддерживает соответствующие замечания Комитета, в краткой форме изложенные выше.
He wondered whether there were any useful thoughts in the report, the conclusions of which seemed quite unjustified. Он сомневается, что в докладе, выводы которого, как представляется, являются полностью необоснованными, могут содержаться какие-то полезные идеи.
At that point in time he is quite simply in the power of the police. В этот момент человек полностью находится во власти полиции.
Fruit in a state of decomposition and quite unacceptable in appearance. Плоды, находящиеся в состоянии разложения и полностью неприемлемые по внешнему виду.
My father cannot quite acknowledge that I am his son. Мой отец не может полностью признать, что я его сын,...
But you can never quite trust the doctor. Но никогда нельзя полностью верить врачам.
I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning. Я намерен быть краток, потому что ничто полностью не разрушает прекрасный, солнечный день, как разговоры о прибыли и заработке.
I quite agree with your account of yourself. Я полностью согласна с вашей самооценкой.
That's what I keep telling myself, but somehow I can't quite believe it. Именно это я не прекращаю повторять себе, но почему-то я не могу полностью в это поверить.
I am now quite convinced that my initial instincts about her innocence were correct. И теперь я полностью убежден, что мои догадки по поводу ее невинности были верны
Are you quite sure you didn't see him? Ты полностью уверена, что не видела его?
The text of his statement would be posted quite transparently on the Council's website and would be accessible to all. Текст этого заявления будет опубликован полностью на веб-сайте Совета и будет доступен для всех.
That is important work in itself and quite different from the backstopping work entailed in the coordination of the activities of subregional offices. Эта деятельность является важным отдельным направлением работы, и она полностью отличается от деятельности по предоставлению поддержки в рамках координации функций субрегиональных представительств.
Although the Commission was financed under the budget of the Prime Minister's Office, it reported to the National Assembly and remained quite independent of any other body. Несмотря на то, что Комиссия финансируется из бюджета Канцелярии премьер-министра, она подотчетна Национальному собранию и остается полностью независимой от любого другого органа.
Because of the extreme geological stability and the absence of glaciation since the Carboniferous, the soils are extremely infertile and generally quite saline. Из-за чрезвычайной геологической устойчивости и отсутствия оледенения начиная с каменноугольного периода, почвы крайне неплодородны и, в основном, полностью засолены.
but it's true, your poems aren't quite ready... но это правда, Ваши стихи еще не полностью готовы...
You're quite right, my boy, quite right. Ты полностью прав, мой мальчик, полностью прав.