Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Quite - Полностью"

Примеры: Quite - Полностью
The labor system at Acorn is quite unstructured. Система организации труда в «Эйкорне» - полностью бесструктурная.
However I don't think their overview is quite satisfactory. Однако, не думаю, что их обзор можно назвать полностью удовлетворительным.
His opinion is quite different from ours. Его мнение полностью отличается от нашего.
Well, it's quite possible that the blow did not completely incapacitate her. Ну, вполне возможно, что удар не полностью ее вырубил.
Afraid I haven't quite got this thing buttoned up yet. Боюсь, что я еще не освоил эту штуку полностью.
This method is quite secure as ssh is configured to run only a single command. Метод полностью безопасен, как ssh, настроенный для запуска только одной команды.
In some cases, the amount of nectar produced can be quite extensive, resulting in the surface becoming entirely covered with it. В некоторых случаях количество производимого нектара может быть огромным, в результате чего поверхности растения полностью покрываются нектаром.
The Disney film though, you're quite right, was completely faked. Диснеевский фильм однако, вы абсолютно правы, был полностью фальшивым.
I'm feeling hopeless, but you're quite optimistic. Я полностью потеряла надежду, а ты довольно оптимистичен.
But he never quite adapted to my family's ways. Но полностью мы никогда не приспособились к нашему семейному укладу.
It's quite obvious you've made a complete recovery. Очевидно было, что ты полностью восстановился.
I'm quite certain it wouldn't make any difference to Neal. Я полностью уверена, что для Нила не было бы никакой разницы.
There are several competing theories, most of them quite elegant, but none of them entirely satisfactory. Существует несколько конкурирующих теорий, многие из них довольно элегантные, но ни одна не является полностью удовлетворительной.
But you've been fully cured for quite some time now. Но вы полностью вылечились, и уже довольно давно.
Those accusations were quite unfounded and were totally at odds with the facts. Эти обвинения лишены оснований, и, кроме того, в них полностью искажены факты.
Article 12 met that need quite adequately. Статья 12 полностью отвечает этому требованию.
Canada never quite accepted that argument. Канада никогда полностью не принимала этот аргумент.
Setting up national TK regimes is quite important. But national-level protection cannot fully prevent international unauthorized use. Создание национальных режимов ТЗ имеет довольно важное значение, но их защита на национальном уровне не может полностью предотвратить их несанкционированного международного использования.
I feel quite confident that we can accomplish it without too much difficulty. Я полностью уверена, что мы сможем сделать это без особых трудностей.
It's quite bland, I assure you. Уверяю вас, он полностью перемолот.
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
Which is quite a bad one, and I was paralysed all the way down my left side. Что, в общем-то, довольно плохо, так что мне полностью парализовало левую сторону.
We are quite willing to continue to support the efforts of the Secretary-General and your efforts, Mr. President. Мы полностью готовы к дальнейшей поддержке усилий Генерального секретаря и Ваших усилий, г-н Председатель.
When it crashes (which happens quite frequently), the stored information will be lost fully or partially. Когда он выходит из строя (что случается довольно часто), информация, хранимая на нем, теряется частично или полностью.
Unable to express his feelings fully, in the end, Nick trails his hand in the water and "felt quite sure that he would never die". Не в состоянии выразить свои чувства полностью, в конце концов, Ник сует руку в воду и "чувствует себя вполне уверенным, что он никогда не умрет".