Well, here's a quick history lesson for you. |
Хорошо, быстрый урок истории для вас. |
They may offer alternative pathways, including mediation services that pursue solutions outside the courts and provide relatively quick, free and less formal access to remedies. |
Они могут предлагать альтернативные пути, в том числе посреднические услуги, которые позволяют решить проблему без обращения в суд и обеспечивают относительно быстрый, бесплатный и менее формализованный доступ к средствам правовой защиты. |
The Institute contributes to fundamental transformation in areas of conflict and crisis, launching projects with quick impact while strategizing for long-term engagement, bringing in multiple donors and often establishing sustainable local institutions. |
Институт вносит свой вклад в кардинальные преобразования в районах конфликтов и кризисов, запуская проекты, рассчитанные на быстрый результат, параллельно с разработкой стратегий долгосрочного участия, привлечением к сотрудничеству множества доноров и, во многих случаях, с созданием устойчивых местных институтов. |
The Network aims to provide quick and low-cost access to global communication to people in rural areas so they can stay up to date. |
Сеть ставит перед собой задачу обеспечить сельским районам быстрый доступ к недорогой глобальной связи, чтобы они могли оставаться в курсе последних событий. |
Is there a quick way of getting it off? |
Есть ли быстрый способ её стереть? |
One quick swing, all right? |
Один быстрый качели, все в порядке? |
Watch out for his elbow, he's quick |
Следи за его локтем, он быстрый. |
But if you want to make a quick phone call, |
Но если ты хочешь сделать быстрый телефонный звонок, |
Could we have a quick chat? |
Мы могли бы иметь быстрый чат? |
I want to know, and quick: |
я хочу знать, и быстрый: |
There's a very quick test to see if you even have it - a colonoscopy. |
Ну, существует быстрый тест проверить, если ли вообще это у вас, называется колоноскопия. |
This is the place to come if you're looking for quick passage out of the country. |
Сюда приходят те, кто ищет быстрый способ ускользнуть из страны. |
A quick lunch together is better than none, right? |
Быстрый ланч лучше чем ничего, правда? |
Yes, that's why I dropped by for a quick quick... |
Да, поэтому я и решил нанести быстрый быстрый... |
Okey, guys, real quick: |
Ладно, ребят, быстрый вопрос... |
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil. |
Если ты закончишь обучение сейчас если выберешь быстрый и легкий путь, как Вейдер станешь слугой зла. |
I would like to take you through a quick proposal I put together. |
Я подобрал предложение, которое даст быстрый результат. |
Would you like a quick one now or a long one later? |
Ты бы хотел быстрый сейчас или долгий потом? |
The "Cybernetic Police" programme was intended to enable women to report instances of violence to the police via the Internet and receive a quick response. |
Программа «Кибернетическая полиция» предназначена для предоставления женщинам возможностей сообщать о случаях насилия в полицию через систему Интернет и получать быстрый ответ. |
Istanbul has a small metro system as well as a very modern tramway (this is a very comfortable and quick way to get about town). |
Стамбул располагает небольшим метро системы, а также весьма современными трамвайными (это очень удобный и быстрый способ получить около города). |
A quick way to test is to use a command line tool like media-sound/madplay. |
Быстрый способ проверить - это воспользоваться консольной командой, наподобие media-sound/madplay. |
Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she was granted a quick divorce in Mexico in January 1961. |
Монро и Миллер разошлись после того, как съёмки были завершены, и ей был предоставлен быстрый развод в Мексике в январе 1961 года. |
Unlike at Liège, where a quick German assault gave way to siege tactics, at Namur the Germans immediately deployed siege artillery on 21 August 1914. |
В отличие от Льежа, где быстрый немецкий штурм уступил тактике осады, в Намюре немцы немедленно развернули осадную артиллерию 21 августа 1914 года. |
Freeman said that the combination of the weapons and quick time events make the combat "a convincing interpretation of the action in the original console games". |
Фриман сказал, что разнообразие оружия и быстрый темп битв делает бои «убедительной интерпретацией действий в оригинальных консольных играх». |
The idea behind clicktivism is that social media allows for a quick and easy way to show support for an organization or cause. |
За кликтивизмом стоит идея о том, что социальные медиа предоставляют быстрый и простой способ продемонстрировать поддержку той или иной организации или инициативе. |