You'd better figure out something else and quick. |
Тебе нужно что-нибудь придумать, да поскорее. |
You girls need to get it in the bag, and quick. |
Вам нужно разобраться с этим, да поскорее, девчонки. |
I was only trying to put a quick end to a miserable existence. |
Просто я решил поскорее покончить с этим жалким существованием. |
At least now we know why he was so quick to fold on your settlement. |
По крайней мере, теперь ясно, зачем он хочет поскорее развестись. |
To be wedded, as quick as possible. |
Обвенчаться, и пожалуйста, поскорее. |
I think you better get down there quick. |
Думаю, лучше добраться туда поскорее. |
You need a hobby, and quick. |
Тебе нужно заиметь хобби, да поскорее. |
Let's try and get it done quick. |
Давай попробуем и покончим с ней поскорее. |
According to my calculations, we need a plan, quick. |
По моим подсчётам, нам поскорее нужен план. |
Bontecou wants a quick response, and... |
Бонтекью просит дать ответ поскорее и... |
You just bring her the deeds quick as if you want your commission. |
Лучше оформи договор поскорее, если хочешь получить комиссионные. |
Whatever it is, give it to me quick. |
Неважно, просто дай это мне поскорее. |
You better remember quick because if you don't, I can't put you on the stand. |
Лучше поскорее вспомни, иначе я не смогу вызвать тебя как свидетеля на суде. |
However, I am not insisting on that, since we are simply trying to come up with a quick fix for your proposal. |
Однако я на этом не настаиваю, так как мы просто пытаемся найти способ поскорее согласовать Ваше предложение. |
Only... he was really quick to want to destroy it. |
Он словно горел желанием поскорее уничтожить штуковину. |
We need help here, and quick! |
Нам нужна помощь, и поскорее! |
Detective, you'd better get back here... quick! |
Детектив, вам лучше вернуться сюда... и поскорее! |
Although obtaining the agreement of all stakeholders could be a lengthy process, it was not wise to allow exemptions simply to enable quick enactment of the competition law. |
Хотя для получения согласия всех заинтересованных сторон может потребоваться немало времени, было бы неразумно допускать изъятия лишь для того, чтобы поскорее принять закон о конкуренции. |
Who, if you marry real quick, well, let's just say, You'd make for an extremely attractive, Not to mention wealthy widow. |
И, если поскорее выйти за него замуж, то через некоторое время можно стать чрезвычайно привлекательной и, более того, богатой вдовой. |
YOU'D BETTER COME QUICK TO THE STATON HOTEL - |
Вам лучше поскорее прийти в гостиницу "Стейтон"... |
Go back home quick. |
Езжай-ка ты поскорее домой. |
Leave it to me and see that you get home quick! |
Отдайте - и поскорее домой! |
Better find the med supplies quick. |
Постарайтесь найти их поскорее. |
Let's just get the money quick. |
Давай просто поскорее заберём деньги. |
You better make up something quick |
Тебе лучше поскорее что-то сделать. |