When Leela panicked, maybe because of female troubles my quick mind saved the day. | Когда Лила запаниковала (у нее были критические дни) мой быстрый ум подсказал мне, как спасти вас. |
His assistant reckoned that Davy did a quick dance around the lab when he made the discovery. | Его ассистент заметил, что Дэви исполнил быстрый танец в лаборатории, когда сделал это открытие. |
The active participation of the FIU in the Egmont Group has ensured a quick and efficient exchange of information at this level (cf. paragraphs 28, 29, 37, 40, 45 and 48). | Активное участие ГФР в деятельности Группы Эгмонта обеспечивает быстрый и эффективный обмен информацией на этом уровне (см. пункты 28, 29, 37, 40, 45 и 48). |
I guess whatis happening was the 14 years were fnishing and they had to fnd a quick way to get back. | Я думаю, что происходит был 14 лет и отделочные они должны были найти самый быстрый способ получить обратно. |
Poor, poor Mr. Quick. | Бедный, бедный мистер Быстрый |
Doesn't have to be pretty, just quick! | Вид не важен, главное быстрее! |
They need to run quick. | Им нужно бежать, и быстрее. |
Quick - this is bad. | Они здесь. Быстрее... это плохо. |
Quick, someone make a noise. | Быстрее, нужно пошуметь. |
[Derek] Quick, please. | Быстрее, мне нужны губки. |
Country offices already have quick and flexible access to TTF resources, which are significantly larger than GCF. | Страновые отделения уже имеют оперативный и гибкий доступ к ресурсам ТЦФ, которые значительно больше, чем РГС. |
The emergency response was quick and vigorous, particularly regarding identification, care, and legal protection activities. | В случае возникновения чрезвычайных ситуаций принимавшиеся ответные меры носили оперативный и активный характер, особенно в области идентификации, предоставления ухода и правовой защиты. |
We view with satisfaction the quick action of the Security Council, which will allow for the deployment of an international peacekeeping force in that Territory in order to prevent a greater humanitarian crisis. | Мы с удовлетворением отмечаем оперативный характер действий Совета Безопасности, благодаря которым будет обеспечена возможность для развертывания международных сил по подержанию мира на этой территории, с тем чтобы предотвратить возникновение еще более масштабного гуманитарного кризиса. |
Within the funding limitations established by individual donor countries, it is a flexible and relatively quick tool to enlarge the human resources capacity of an organization in new priority areas identified by the United Nations organizations. | В пределах лимитов финансирования, установленных отдельными странами-донорами, они представляют собой гибкий и относительно оперативный инструмент для наращивания кадрового потенциала организации в новых приоритетных областях, определенных организациями системы Организации Объединенных Наций. |
This can be used to have an easy and quick review of customer at any given time; and | Эта информация позволит в любое время проводить оперативный обзор деятельности клиента; и |
It's pretty much just a quick look-see. | Мы просто быстренько взглянем на это. |
Just show him real quick why you think we should hire you. | Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |
Come on, now, holla at me real quick. | Давай, поздоровайся со мной быстренько. |
We're running out of time here so just a quick reminder to write-in | У нас заканчивается время, так что быстренько напоминаю вписать |
I'd like to run a quick test if I can have your permission. | Если позволите, я проведу быстренько один тест. |
Sorry, one of the waitresses didn't show and my manager asked if I could do a quick under-the-table gum scrape. | Простите, одна из официанток не пришла, и мой менеджер попросил меня по-быстрому отскрести жвачки со столов. |
Today, as you know, is a very big day. So, let's make this quick. | Как вам известно, сегодня большой день, так что давайте по-быстрому. |
Your death will be a quick one... besides, I'm hungry | я избавлюсь от тебя по-быстрому. я проголодался. |
Fly down there and check into it, quick. | Лети туда и разберись по-быстрому. |
We should do a quick walkie check, I think. | Надо бы их проверить по-быстрому. |
Demarcation will be carried out expeditiously in order to bring the dispute to a quick end. | Демаркация будет произведена оперативно, с тем чтобы как можно скорее положить конец спору. |
Members of the Council will remember that I have more than once referred to the need to deploy a robust third party force - big, broad and quick. | Члены Совета должны помнить о том, что я неоднократно упоминал о необходимости развертывания мощных сил третьей стороны и сделать это как можно скорее. |
HARRY, COME HERE, QUICK. | Гарри, иди сюда, скорее. |
Help Us, quick! | Помогите нам, скорее! |
Quick, use it now. | Скорее. Надо этим воспользоваться. |
"I wrote a quick script which I was not particularly enamored with myself," Hill said. | "Я написал небольшой скрипт, который я не был особенно очарован с собой,"сказал Хилл. |
Let's take a quick 500 so everybody can meet Jack! | Давайте устроим небольшой перерывчик, чтобы все могли поздороватся с Джеки-Ди! |
What if it was a quick assignment? | Что, если это будет небольшой заказ? |
Sir, I just need to make a quick phone call if that's all right? | Сэр, мне нужно сделать небольшой звонок, если вы не против? |
We're going to take a quick detour. | Нам придется сделать небольшой крюк. |
I have got a quick way for us... to literally be showered with money. | Я знаю короткий путь для нас к тому, что буквально называют "купаться в деньгах". |
A quick survey at the regional level has shown that monitoring and evaluation staff allocate about 20 per cent of their time to evaluation activities. | Короткий обзор, проведенный на региональном уровне, показал, что на цели деятельности по оценке сотрудники по контролю и оценке выделяют около 20 процентов своего времени. |
It was a quick conversation. | Это был очень короткий разговор. |
So with that, let me just show you a quick video to get you in the mood of what we're trying to explain. | Сейчас я покажу вам очень короткий видеоролик, чтобы вы вникли в эту проблематику. |
Really quick, just really quick. | Очень короткий, невероятно короткий. |
Vicar, you'd better come quick, there's been a disaster at the Church. | Викарий, пойдемте скорей, в церкви случилась беда. |
Moe, quick - beer me before I answer the phone! | Мо, скорей напои меня, пока я не ответил на телефон. |
Quick, we must find her! | Скорей, мы должны найти ее! |
Quick! Get the other shovel! | Скорей берите вторую лопату! |
Up to the beacon with you. Quick. | А ты скорей к маяку! |
Drag her to the bed, quick. | Живо, тащите её в кровать. |
Get us out of here, quick. | Полетели отсюда, живо! |
Quick! Get us out of here! | Живо, уходим отсюда! |
Quick, go destroy them! | Живо, убить их! |
Quick, to arms! | Живо, в ружьё! |
You better remember quick because if you don't, I can't put you on the stand. | Лучше поскорее вспомни, иначе я не смогу вызвать тебя как свидетеля на суде. |
Who, if you marry real quick, well, let's just say, You'd make for an extremely attractive, Not to mention wealthy widow. | И, если поскорее выйти за него замуж, то через некоторое время можно стать чрезвычайно привлекательной и, более того, богатой вдовой. |
YOU'D BETTER COME QUICK TO THE STATON HOTEL - | Вам лучше поскорее прийти в гостиницу "Стейтон"... |
You better make up something quick | Тебе лучше поскорее что-то сделать. |
Quick as you like there, Stephen. | И поскорее, Стивен. |
I'm not as quick on my feet as you. | Я не такой шустрый, как ты. |
A fella... a quick fella might have a weapon under there. | Эй, приятель... шустрый какой может у тебя там оружие. |
But he's quick, so I thought it would be good if they attended class together. | Но он шустрый, так что, я думаю, они будут хорошо влиять друг на друга |
I was trying to - And you know, you would be surprised how quick he is. | И знаете, вы не поверите, какой он шустрый. |
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan. | Значит, парень либо просто шустрый, либо оба этих взрыва - часть продуманного плана. |
"By night: Continuous quick white light or isophase white light." | "Ночью: Белый непрерывный частый проблесковый огонь или изофазный белый огонь". |
"(t) The terms 'scintillating light' and 'quick scintillating light' mean rhythmic lights flashing 50-60 times per minute and 100-120 times per minute." | Термины" проблесковый огонь" и "частый проблесковый огонь" означают ритмичные огни с 50-60 и 100-120 проблесками в минуту". |
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating | Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый |
Rhythm: group quick scintillating or group scintillating, with a group of three flashes | Ритм: очень частый группо-проблесковый или частый группо-проблесковый с тремя проблесками в группе |
Rhythm: group quick scintillating or group scintillating, with a group of six flashes followed by a long flash of not less than two seconds duration | Ритм: очень частый группо-проблесковый или частый группо-проблесковый с шестью проблесками в группе, за которыми следует один длительный проблеск продолжительностью не менее 2 секунд |
The quick progress in setting targets in Belarus is commendable. | Стремительный прогресс в установлении целевых показателей в Беларуси заслуживает особого упоминания. |
Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |
It was also stressed that inter-mission cooperation must not be seen as a quick fix for structural problems facing the operations. | Было подчеркнуто также, что межмиссионское сотрудничество нельзя рассматривать как инструмент решения «на скорую руку» структурных проблем, с которыми сталкиваются операции. |
We'll make something quick and simple and then dash out. | Сделаем что-нибудь на скорую руку, а потом уйдем. |
However, we must be fully aware that quick fixes do not solve deeply rooted problems and that externally prescribed treatments do not offer a panacea. | Однако мы должны полностью осознавать, что устранение неполадок на скорую руку не решает глубоко укоренившихся проблем и что способы лечения, предписываемые извне, никакой панацеи собой не представляют. |
Quick breads and cakes. | "Хлеб и пирожные на скорую руку". |
Those 20 dollars might have been a quick lunch. | Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. |
Microsoft has implemented a similar feature in their Internet Explorer 7 browser, called "Quick Tabs". | Подобную функцию Microsoft включила только в Internet Explorer 7 и назвала эту технологию «Quick Tabs». |
QUICK STAR Proven small Copy Lamps equipped with a quick-start gallium lamp. DELTA & GAMA - vacuum Copy Frames equipped with a premium antistatic silicon membrane and a silent oil-free vacuum pump. | Имеются небольшие и надежные элементы освещения QUICK STAR с галловой газоразрядной лампой с быстрым стартом, вакуумные копировальные рамы серии DELTA и GAMA с антистатической силиконовой мембраной и исключительный, тихий масляный вакуум-насос. |
Quick Sync was introduced with the Gen 6 in Sandy Bridge microprocessors on 9 January 2011. | Технология Quick Sync была представлена вместе с архитектурой Sandy Bridge 9 января 2011 года. |
Provide your identification number - either at the counter, in the Quick Check-In Machine or online from home. | Укажите свой идентификационный номер у стойки регистрации, в Терминале Быстрой Регистрации (Quick Check-in), либо в режиме он-лайн из дома. |
We select the owl using Quick Mask mode of Adobe Photoshop. Switch to the Quick Mask mode and paint the little owl using a hard-edged pencil. | Перейдем в режим выделения Quick Mask/Быстрой маски и карандашом или кистью с жестким краем закрасим совёнка. |
The "quick fix" solution - the simple addition of two permanent members - has not attracted the support it needs to be a realistic option. | Так называемый вариант "квик фикс" - простое добавление двух постоянных членов - не получил той поддержки, в которой он нуждается, для того, чтобы стать приемлемым. |
Where was Dr. Quick last night? | Где был прошлой ночью доктор Квик? |
Hello, Mr Quick. | Здравствуйте, мистер Квик. |
My name is Peter Quick. | Моё имя Питер Квик. |
In hopes of creating a successor, Johnny Quick taught the formula that gave him his enhanced speed to his daughter, Jesse. | Оставив Супергеройскую деятельность, Джонни Квик передал формулу скорости своей дочери Джесси в надежде на то, что она станет его преемницей. |