| And it's good that it's not too quick. | Хорошо, что он не слишком быстрый. |
| Godrich preferred a quick and hands-off approach to mixing, and said: I feel like I get too into it. | Годрич выбрал быстрый и минималистичный подход к микшированию, объясняя: «Мне кажется, я слишком увлекаюсь процессом. |
| This section should be user-friendly for quick access to online publications, and should include a feedback section to allow the public to give their views. | Этот раздел должен предоставлять читателям быстрый доступ к онлайновым публикациям и содержать рубрику для обратной связи, позволяя им высказать свое мнение. |
| Tell me something, did you think it was quick when you first saw it? Yes you did. | Скажите, вы подумали, что он быстрый, когда увидели его впервые? Да. |
| This hype led to a boom-to-bust environment whereupon caution and 'good business sense' was abandoned in the race to find quick win business solutions on the Internet. | На почве этого ажиотажа сформировалась атмосфера горячки, в которой осмотрительность и деловой здравый смысл были отброшены в погоне за сулящими быстрый успех деловыми решениями с помощью Интернета. |
| Quick, before he passes out again. | Быстрее, пока он опять не вырубился. |
| (Dondo) Quick, back off! | (Дон До) Быстрее уходим! |
| Let's make this quick, Eric. | Давай быстрее, Эрик. |
| Quick, Hermes, the keys. | Быстрее, Гермес, ключи. |
| Quick, hand me my machete! | Быстрее, дай мне мой мачете, мы ещё можем спасти его ноги! |
| The electronic Schengen Information System allows quick exchange of information between the Schengen States. | Электронная Шенгенская информационная система позволяет осуществлять оперативный обмен информацией между шенгенскими государствами. |
| It is only through joint efforts and shared responsibility that the international community can ensure quick and effective responses to people in need. | Только на основе совместных усилий и совместной ответственности международное сообщество может обеспечить оперативный и эффективный отклик на потребности нуждающихся людей. |
| Part of the UNDP wider learning and knowledge management effort is aimed at defining best practices in special development situations so that country offices have quick access to the latest thinking and most effective methodologies and strategies. | Более широкие усилия ПРООН по управлению процессом овладения знаниями частично нацелены на определение наиболее эффективной практики в особых ситуациях, связанных с развитием, с тем чтобы страновые отделения имели оперативный доступ к самым последним концепциям и наиболее эффективным методологиям и стратегиям. |
| This can be used to have an easy and quick review of customer at any given time; and | Эта информация позволит в любое время проводить оперативный обзор деятельности клиента; и |
| The quick and generous response of the donors to the flash appeal and the two emergency appeals was very encouraging and was indicative of the confidence reposed by the donors in the inherent capacity of the Agency to quickly deliver the needed assistance to the refugees efficiently and effectively. | Оперативный и щедрый отклик доноров на экстренный и два чрезвычайных призыва представляют собой весьма обнадеживающий факт, который говорит об уверенности доноров в том, что при всех обстоятельствах Агентство имеет опыт, который требуется для оперативного, эффективного и результативного оказания помощи, необходимой беженцам. |
| Let's do some quick paperwork, And then I'll show you the cellblock. | Давайте быстренько разберемся с документами, и потом проведу вас в тюремный блок. |
| Write it up real quick and then, Jane, you can lead with it. | Быстренько подготовь текст и Джейн, вы можете открыть этим эфир. |
| Let's just do a quick run-through of "Little Brother." | Давай быстренько отрепетируем "Младший брат". |
| Quick as you can to the end of the wharf, and then straight on the truck. | Быстренько в тот конец пристани, а потом - сразу по грузовикам. |
| If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck. | Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись. |
| We'll play a quick nine when you finish. | Можно сыграть партийку по-быстрому, когда закончишь. |
| Janvier likes to hire small-time crooks that want to make some quick cash. | Жанвье любит нанимать мелких жуликов, желающих по-быстрому заработать. |
| Get a quick to come round and see him here. | Сходи за ним по-быстрому, пусть его посмотрит. |
| I took a quick pass at "Two monkeys and a panda." | Я по-быстрому набросал кое-чего для "2 обезьянки и панда". |
| Well, I think that you got out of prison, had that piece ready to go, and decided to make some quick cash. | Думаю, ты вышел из тюрьмы, у тебя было готово это произведение, и ты решил решил по-быстрому срубить денег. |
| Indeed, the quick policy actions taken by the countries concerned had rather heightened the awareness of globalization and underscored the dangers of adapting too slowly. | Действительно, оперативные действия на политическом уровне, предпринятые соответствующими странами, скорее углубили понимание процесса глобализации и подчеркнули опасность слишком медленной адаптации. |
| Quick - what's the ring around an angel's head? | Скорее... как называется кольцо вокруг головы ангела? |
| Rush, quick. I help. | Скорее. Я помогу. |
| If you could just sign these real quick and get 'em back to us, that'd be great. | Мы будем рады, если вы их подпишете и вернете нам как можно скорее. |
| Quick, He-Rold, we'll take out Beast Man first. | Скорее, Ги-ролд, атакуем сначала Мохнатого. |
| Thanks so much for the quick lesson, Jay. | Большое спасибо за этот небольшой урок, Джей. |
| Let's take a quick break here, guys. | Давайте сделаем тут небольшой перерыв, ребята. |
| Here's a quick look at two of those. | Вот небольшой обзор двух из них. |
| It's just a quick boost to get me home. | Небольшой допинг, чтобы добраться домой. |
| I don't mind a quick stop. | Я не против небольшой остановки. |
| It's instinctual to find a quick, well-lit journey from your parked car to the door. | Это на уровне инстинктов - найти короткий и хорошо освещенный путь от машины до двери. |
| I, I just make a quick call. | Я только сделаю один короткий звонок. |
| But if you want to make a quick phone call, Put your mind at ease, I'll wait. | Но если ты хочешь сделать короткий телефонный звонок, чтобы успокоиться, я подожду. |
| I'm going to show you a very quick clip to show you how I painted and a little bit about my city, Bangalore. | Сейчас покажу вам очень короткий клип о том, как я рисовал и немного о своём городе, Бангалоре. |
| For our last quick experiment - we call all of these "experiments" - our last quick experiment comes back to machine learning. | И ещё один короткий эксперимент напоследок - мы всё это зовём «экспериментами» - этот эксперимент возвращает нас к машинному обучению. |
| Quick, lift my hand to the throttle. | Скорей, тяни моей рукой за рычаг! |
| Up to the beacon with you. Quick. | А ты скорей к маяку! |
| Quick, into these holes. | Скорей, в эти ниши. |
| Bring here my tinder box, quick! | Неси скорей сюда мое огниво! |
| Quick, the Christmas cake is coming. | Иди скорей! Рождественское полено! |
| Give me pencil and paper, quick. | Дай мне карандаш и бумагу, живо. |
| Quick, get a knife or anything sharp. | Живо, мне нужен нож или что-то острое. |
| Quick, get her on panacea. | Живо, панацею внутривенно. |
| Come, quick, quick, that I may lay my head in thy lap. | Иди сюда, живо, живо; дай, я положу голову к тебе на колени. |
| Quick, give me something to write on. | Дай мне что-нибудь, на чём можно писать, живо. |
| Bontecou wants a quick response, and... | Бонтекью просит дать ответ поскорее и... |
| We need help here, and quick! | Нам нужна помощь, и поскорее! |
| Quick as you like. | Поскорее, если можно. |
| 'cause if I am I better get rid of you quick. I'd like to see you try. | Потому что, если это так, то мне лучше поскорее от тебя избавиться. |
| Well, you better wrestle him into the friend zone quick, because, girl, he is bound to find out eventually. | Хорошо, тогда тебе стоит поскорее отправить его во фрэндзону, потому что, дорогая, рано или поздно он все равно соберет все в кучу и поймет что к чему. |
| That's a little quick, but okay. | Какой ты шустрый, ну ладно. |
| You're pretty quick for a gumshoe. | Ты слишком шустрый для сыщика. Да ладно. |
| What, says Sam Swift the Quick? | Кто бы говорил, Сэм "Проныра" Шустрый! |
| You're quick... very quick. | И шустрый... очень шустрый. |
| You're quick... very quick. | А какой ты шустрый. |
| "By night: Continuous quick white light or isophase white light." | "Ночью: Белый непрерывный частый проблесковый огонь или изофазный белый огонь". |
| "(t) The terms 'scintillating light' and 'quick scintillating light' mean rhythmic lights flashing 50-60 times per minute and 100-120 times per minute." | Термины" проблесковый огонь" и "частый проблесковый огонь" означают ритмичные огни с 50-60 и 100-120 проблесками в минуту". |
| Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating | Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый |
| Rhythm: group quick scintillating or group scintillating, with a group of three flashes | Ритм: очень частый группо-проблесковый или частый группо-проблесковый с тремя проблесками в группе |
| Rhythm: group quick scintillating or group scintillating, with a group of six flashes followed by a long flash of not less than two seconds duration | Ритм: очень частый группо-проблесковый или частый группо-проблесковый с шестью проблесками в группе, за которыми следует один длительный проблеск продолжительностью не менее 2 секунд |
| The quick progress in setting targets in Belarus is commendable. | Стремительный прогресс в установлении целевых показателей в Беларуси заслуживает особого упоминания. |
| Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |
| There is no "quick fix" to achieving nuclear disarmament. | Обеспечить ядерное разоружение «на скорую руку» невозможно. |
| We'll make something quick and simple and then dash out. | Сделаем что-нибудь на скорую руку, а потом уйдем. |
| When it comes to protecting civilians, there are no quick fixes. | Когда речь идет о защите гражданских лиц, то здесь не может быть решений на скорую руку. |
| What we need is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix to address only some of them. | Необходима политическая воля вести переговоры по существу всех вопросов, а не решать на скорую руку лишь некоторые из них. |
| Those 20 dollars might have been a quick lunch. | Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. |
| The instructions are mostly still valid for gentoo 2004.0 but they somewhere in-between the 117 pages installation instructions and the quick guide. | Инструкции в своем большинстве применимы к gentoo 2004.0 но в то же время по объему средние между 117 страницами installation instructions и quick guide. |
| Quick Sleep Rooms are simple, windowless rooms and are ideal for the budget conscious traveller. | Номера без окон Quick Sleep, оформленные в строгом стиле, идеально подойдут для экономных путешественников. |
| The player controls Mega Man as he traverses eight stages to defeat the bosses, Dr. Wily's Robot Masters: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man, and Wood Man. | Игрок управляет Мегаменом, которому предстоит пройти восемь уровней и победить их боссов, Роботов-мастеров: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man и Wood Man. |
| Quick Sync was first unveiled at Intel Developer Forum 2010 (13 September) but, according to Tom's Hardware, Quick Sync had been conceptualized 5 years before that. | О Quick Sync впервые было упомянуто на Intel Developer Forum 2010 13 сентября, но, согласно Tom's Hardware, концепция Quick Sync была создана за 5 лет до этого. |
| Quick Open allows quick navigation between files. | Quick Open позволяет быстро перемещаться по файлам. |
| And quick has seized his position with gusto. | А Квик уже захватил его место, с таким удовольствием. |
| His first wife was actress Diana Quick. | Его первой женой была актриса Дайана Квик. |
| Dr. Quick, chief of surgery. | Доктор Квик, глава хирургии. |
| Or Quick or Swift? | Скажем Флик или Квик Свифт... |
| Come on, you worked at Quick Stop for, like, a decade, and you've been here for a year almost, and since day one at both jobs, all you've ever said is how you needed to get out and start your life. | Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь. |