Английский - русский
Перевод слова Quebec
Вариант перевода Квебека

Примеры в контексте "Quebec - Квебека"

Примеры: Quebec - Квебека
21.2 The State party explains that the judge of the Superior Court of Quebec rejected the author's claim based on an absence of fault on the part of the Attorney General of Quebec and the Attorney General of Canada. 21.2 Государство-участник поясняет, что Высший суд Квебека отклонил иск автора за отсутствием вины со стороны как генерального прокурора Квебека, так и генерального прокурора Канады.
2.6 On 6 September 2005 the author filed an action to set aside the arbitration decision of 8 June 2005 before the Supreme Court of Quebec. 2.6 6 сентября 2005 года автор направил в Высокий суд Квебека ходатайство о признании арбитражного решения от 8 июня 2005 года недействительным.
In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента.
The Chateau St. Louis (French: Château Saint-Louis) in Quebec City was the official residence of the French Governor of New France and later the British Governor of Quebec, the Governor-General of British North America, and the Lieutenant-Governor of Lower Canada. Шато-Сен-Луи (фр. Château Saint-Louis) - бывшая официальная резиденция губернатора Новой Франции, затем британского губернатора Квебека, генерал-губернатора Британской Северной Америки и вице-губернатора Нижней Канады.
The corridor extends from Quebec City, Quebec, in the northeast to Windsor, Ontario, in the southwest, running north of the Saint Lawrence River, Lake Ontario and Lake Erie. Коридор протянут от города Квебека (Квебек) на северо-востоке до Уинсора (Онтарио) на юго-западе вдоль реки Святого Лаврентия, озёр Онтарио и Эри.
This long delay was in large part due to the inability to agree upon a procedure for making constitutional amendments that was acceptable to all of the provinces, in particular the Province of Quebec. Такой долгий процесс репатриации конституции во многом объясняется отсутствием консенсуса по вопросу о механизме изменения конституции, который был бы приемлем для всех провинций и особенно для Квебека.
Seven of the eleven amendments passed so far have been of this nature, four being passed by and for Newfoundland and Labrador, one for New Brunswick, one for Prince Edward Island, and one for Quebec. Такой характер имели семь из десяти принятых к настоящему моменту поправок: четыре по инициативе и для Ньюфаундленда и Лабрадора и по одной для Нью-Брансуика, Острова Принца Эдуарда и Квебека.
In February 2001, he was named an Officer of the Order of Canada. and in 1993 became an Officer of the Order of Quebec. В феврале 2001 года ему присвоен титул офицера Ордена Канады, а в 1993 году - офицера ордена Квебека.
Teams were brought in from places such as Prince Edward Island and Nova Scotia, along with teams from the United States and the Canadian Forces, to help restore power to affected homes in eastern Ontario and western Quebec. Бригады с Острова Принца Эдуарда и из Новой Шотландии направлялись туда вместе с бригадами из США и Канадских вооружённых сил для восстановления электроснабжения пострадавших домов на востоке Онтарио и западе Квебека.
Ouellet was sharply critical of the Ethics and religious culture course of the Quebec education ministry, saying that it relativized the role of faith within the realm of religion and culture. Уэлле был резко критичен к курсу этики и религиозной культуры министерства образования Квебека, говоря что он релятивизирует роль веры в пределах сфер религии и культуры.
Politics of Canada Politics of Quebec List of documents from the constitutional history of Canada Unsuccessful attempts to amend the Canadian Constitution 194 Политика Канады Политика Квебека Список конституционных документов в истории Канады Неудавшиеся проекты поправок к Конституции Канады
Universally li honor breathe the same air with a hero Saratoga, Quebec, islands VALKÜR and Brandywine. Какая это невиданная честь - дышать одним воздухом с героем Саратоги, Квебека,
8.7 The Government of Quebec points out that in the linguistic sphere, the notion of de facto equality precludes purely formal equality and makes it necessary to accord different treatment in order to arrive at a result that restores the balance between different situations. 8.7 Правительство Квебека отмечает, что в языковой области понятие фактического равенства не предполагает чисто формального равенства и вынуждает применять различные подходы для достижения результата, восстанавливающего сбалансированность между различными ситуациями.
Following the negotiations culminating in the adoption of the Kyoto Protocol, the Government of Quebec had initiated a plan of action for the period 2000-2002, aiming to further reduce greenhouse gas emissions and to level out the upward curve of emissions relating to the transport sector. После завершения переговоров, приведших к принятию Киотского протокола, правительство Квебека инициировало план действий на период 2000-2002 годов, направленный на дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов и на ограничение растущих выбросов в транспортном секторе.
Just like recognition of fundamental rights, the independence of women is a critical factor that will contribute to more egalitarian relations between men and women, and will allow the people of Quebec to assume the principles of justice and equity. Как и признание основных прав, самостоятельность женщин является решающим фактором, который будет способствовать установлению равных отношений между мужчинами и женщинами и позволит народу Квебека сделать нормой жизни соблюдение принципов равенства и справедливости.
Without being stated as explicitly as in paragraph 1 of article 6 of the Covenant, the right to free and voluntary work nevertheless stems from the provisions of the Civil Code of Quebec regarding contracts and, more specifically, the contract of employment. Право на свободный и добровольный труд закреплено - хотя и не столь четко, как в пункте 1 статьи 6 Пакта, - в положениях Гражданского кодекса Квебека, касающихся договоров, включая трудовые соглашения.
The new Civil Code of Quebec, which came into force on 1 January 1994, governs persons, relations between persons, and property "in harmony with the Charter of Human Rights and Freedoms". Новый Гражданский кодекс Квебека, вступивший в силу 1 января 1994 года, регулирует отношения между лицами, а также отношения собственности "в гармоничном соответствий с Хартией прав и свобод человека".
Further to its adoption of the Declaration on Ethnic and Race Relations in 1986, the Government of Quebec has undertaken to disseminate the content of this declaration in various public forums, with a view to promoting favourable attitudes towards ethnic, racial and cultural diversity. После принятия правительством Квебека в 1986 году Декларации о межэтнических и межрасовых отношениях правительство организовало ее распространение в различных общественных местах с целью способствовать позитивному отношению к этническому, расовому и культурному многообразию.
7.1 On 22 May 2007, the State party noted that the author's action in the Superior Court of Quebec has not yet been heard and a hearing date has not yet been set. 7.1 27 мая 2007 года государство-участник отмечает, что иск, поданный автором в Высший суд Квебека, еще не заслушивался и что дата суда еще не назначена.
14.3 The State party maintains that the civil suit brought by the author before the Superior Court of Quebec can provide a full remedy for the harm which the author claims to have suffered. 14.3 Государство-участник утверждает, что гражданский иск, поданный автором в Высший суд Квебека, может в полной мере возместить ущерб, от которого якобы пострадал автор.
2.3 The author has since submitted a brief to the Committee on Institutions for general consultation on the reform of the Code of Civil Procedure of Quebec, on the recommendation of the Associate Director-General of Legislative Affairs. 2.3 После этого, по рекомендации главы Генерального директората по вопросам законодательства, автор направила в Комиссию по делам государственных институтов запрос о проведении всеобщей консультации по реформе Гражданского процессуального кодекса Квебека.
Even though the author had in fact filed for judicial review, his application did not raise the matter of the Commissioner's conduct with either the Superior Court or the Court of Appeal of Quebec. Хотя автор действительно ходатайствовал о судебном пересмотре решения, в этом ходатайстве вопрос о поведении Комиссара не ставился ни перед Высоким судом, ни перед Апелляционным судом Квебека.
He could have filed for recusal of a judge of the Superior Court of Canada or of a judge of the Court of Appeal of Quebec, or complained to the Canadian Judicial Council. Он мог бы ходатайствовать об отводе судьи Высокого суда Канады или судьи Апелляционного суда Квебека, либо направить жалобу в Канадский совет магистратуры.
Later, they renounced the PRRA, opting instead to leave Canada voluntarily on 14 July 2002, in order to apply for immigration visas from the Delegation of Quebec in Mexico, which they would not have been able to do had they remained in Canada. Позднее заявители отказались от ОРПВ и 14 июля 2002 года предпочли покинуть Канаду добровольно, чтобы попросить иммигрантскую визу в Представительстве Квебека в Мехико, чего они не могли бы сделать, если бы остались в Канаде.
A first version of the platform, developed n cooperation with the University of Quebec's International Centre for Tourism Training and Research and its Laboratory of Research on Technologies for E-Commerce, is due to be released at the end of first quarter of 2008. Первый вариант платформы, разработанный в сотрудничестве с Международным учебным и исследовательским центром по туризму университета Квебека и его Лабораторией исследований технологий электронной торговли, планируется подготовить к концу первого квартала 2008 года.