5.2 Counsel refers to recent constitutional changes in Quebec and Newfoundland concerning educational laws. |
5.2 Адвокат ссылается на недавно внесенные изменения в конституции Квебека и Ньюфаундленда, которые касаются законов об образовании. |
As a result of this decision, the judgement of the Court of Appeal of Quebec has become final. |
В результате этого решения постановление Апелляционного суда Квебека стало окончательным. |
At the same time, about one million French Canadians migrated from Quebec to New England. |
Около миллиона франкоканадцев из Квебека мигрировали в Новую Англию. |
Plamondon supported the "oui" side in Quebec's 1980 referendum on sovereignty. |
Пламондон поддержал «да» в пользу Квебека на референдуме о независимости Квебека 1980 года. |
Upon the request of the Court of Appeal of Quebec, the author revealed the amount received. |
По просьбе Апелляционного суда Квебека автор назвал размер полученной компенсации. |
Property of 15 hectares located on the Ile d'Orleans 15 minutes from Quebec. |
Собственность15 га расположена на Иль-Орлеанского в 15 минутах от Квебека. |
Seen as the only way to avoid the secession of Quebec. |
Считается ими единственным способом избежать отделения Квебека. |
Congress did not want to alarm the people of Quebec, and rejected these arguments. |
Конгресс не хотел вовлекать жителей Квебека в войну и отверг эти аргументы. |
On December 6, 2005, the Quebec Court of Appeal upheld Brunton's decision. |
6 декабря 2005 года Апелляционный суд Квебека поддержал решение Брантона. |
Science and technology are key factors in the economic position of Quebec. |
Наука и техника являются ключевыми факторами в экономическом развитии Квебека. |
1870s - The growth of industry in Ontario and Quebec leads to a movement for protective tariffs. |
1870-е - рост промышленности Онтарио и Квебека требует введения защитных пошлин. |
In 2003, Audiokinetic was granted funding by the Alliance numériQC, the Quebec digital industry network. |
В 2003 году Audiokinetic получила финансирование от NumériQC, сети цифровой индустрии Квебека. |
This was replaced by a new charter from the National Assembly of Quebec in 1971. |
В 1971 году был утвержден новый устав Национальной ассамблеей Квебека. |
He is the Leader of the Conservative Party of Quebec since 2013. |
Является лидером Либеральной партии Квебека с марта 2013 года. |
This is mandated in the Civil Code of Quebec. |
Это предусмотрено в Гражданском кодексе Квебека. |
For more than a century, industrial development in Quebec has been stimulated by the abundance of hydroelectric resources. |
На протяжении целого века промышленное развитие Квебека стимулировалось изобилием гидроэнергетических ресурсов. |
It consists of the National Assembly of Québec and the Lieutenant Governor of Quebec. |
Он состоит из Национального собрания и лейтенант-губернатора Квебека. |
The implementation of the proposed measures only increased the divide between English Canada and Quebec francophones. |
Осуществление мер только увеличило разрыв между англоканадцами и франкоканадцами Квебека. |
The Saint Lawrence River with its estuary forms the basis of Quebec's development through the centuries. |
Лаврентия и её устья составляет основу развития Квебека на протяжении веков. |
Lac Saint-Jean is a popular vacation destination in the summer for residents of the more urban regions of Quebec. |
Озеро Сен-Жан - популярное место отдыха у жителей урбанизированных регионов Квебека. |
In 2004, he was awarded the Government of Quebec's Prix Wilder-Penfield. |
В 2003 году был награжден Правительством Квебека премией Уайлдер-Пенфилда. |
The proposed amendment secured the support of the majority of the provincial governments, though it was opposed by Quebec and Manitoba. |
Предложенная поправка была поддержана большинством провинциальных правительств, за исключением Квебека и Манитобы. |
The government of Quebec does not officially recognize this boundary. |
Правительство Квебека официально не признает эту границу. |
The flag of Quebec City was officially adopted January 12, 1987. |
Флаг города Квебека был официально принят 12 января 1987 года. |
It looks like they're advertising trips out of Ontario and Quebec. |
Они рекламировали полёты из Онтарио и Квебека. |