Английский - русский
Перевод слова Quebec

Перевод quebec с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квебека (примеров 522)
The main legislative, regulatory and administrative measures adopted by the Government of Quebec to give effect to the commitments made under articles 6 to 8 and 10 of the Covenant have already been outlined in previous reports. Основные законодательные, нормативные и административные меры, принятые правительством Квебека с целью выполнения обязательств по статьям 6-8 и 10 Пакта, уже рассматривались в предыдущих докладах.
It is estimated that nearly one adult in five in Quebec is functionally illiterate, a situation that is likely to deteriorate as a result of recent budget cutbacks in this area. Согласно оценкам, приблизительно каждый пятый взрослый житель Квебека не имеет достаточных навыков чтения и письма, и подобная ситуация может еще более усугубиться вследствие произведенного недавно сокращения бюджетных ассигнований в этой сфере.
At the ceremony Mr. Gérald Tremblay, Mayor of Montreal, and Mr. Jean Charest, Premier of Quebec, addressed the delegates. В ходе этой церемонии перед делегатами выступили мэр Монреаля г-н Жиральд Трембле и премьер-министр Квебека г-н Жан Шаре.
With provincial allies the Parti Québécois widely tipped to regain power in 2007, a large sovereigntist contingent in the House could play a major role in reopening the matter of Quebec independence. Со своими провинциальными союзниками из Квебекской партии, надеявшимися вернуться к власти в 2007, значительная доля сепаратистов в Палате общин могла бы сыграть не последнюю роль в возвращении к вопросу о независимости Квебека.
Quebec's health and welfare policy is part of an international trend inspired by the Lalonde report (1974) and initiated by the World Health Organization in the late 1970s. Политика Квебека в области здравоохранения и благосостояния является частью международного курса, который был вдохновлен докладом Лалонда (1974 год) и был инициирован Всемирной организацией здравоохранения в конце 70-х годов.
Больше примеров...
Квебеке (примеров 397)
The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations. Ситуация носит иной характер в Квебеке, где граждане могут обращаться непосредственно в суды в случае нарушения прав человека.
He practiced law mostly in Quebec for the law firm Cohen, Leithman, Kaufman, Yarosky & Fish which later became Yarosky, Fish, Zigman, Isaacs & Daviault between 1967 and 1989. С 1967 по 1989 занимался юридической практикой в основном в Квебеке, в фирме Cohen, Leithman, Kaufman, Yarosky & Fish, позднее переименованной в Yarosky, Fish, Zigman, Isaacs & Daviault.
The World Heritage Centre also participated in the International Year of Ecotourism, including the pre-conference events and the World Ecotourism Summit in Quebec, Canada, from 19 May to 22 May 2002. Центр всемирного наследия также участвовал в программе Международного года экотуризма, включавшей мероприятия, предшествовавшие Конференции, и мероприятия в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму в Квебеке, Канада, 19 - 22 мая 2002 года.
The second major factor leading to the Mulroney government's demise was that the party's base in Quebec came from Quebec nationalists, who withdrew their support after the failure of the Meech Lake and Charlottetown Constitutional Accords. Вторым значительным фактором, который привёл правительство Малруни к поражению, является опора партии в Квебеке на квебекских националистов, которые перестали её поддерживать после провала Мичского и Шарлоттаунского соглашений.
At the height of this crisis, Operation Recuperation involved 15,784 deployed personnel (including 3,740 Reservists) from all three CF commands: 10,550 in Quebec, 4,850 in Ontario and 384 in New Brunswick. В пик кризиса в операции «Восстановление» было задействовано 15784 военнослужащих (включая 3740 резервистов) от всех трёх командований КВС; 10550 из них работали в Квебеке, 4850 - в Онтарио и 384 - в Нью-Брансуике.
Больше примеров...
Квебек (примеров 475)
Industrial Alliance Securities Inc., with its team of experienced professionals, is pleased to offer the Canadian and Quebec Immigrant Investor Programs. Industrial Alliance Trust Inc. и ее команда профессионалов с удовольствием представляет инвестиционные программы иммиграции в Канаду и в Квебек.
) In a declaration received on 9 April 1992, Canada extended the application of the Convention to Quebec and Saskatchewan. В заявлении, полученном 9 апреля 1992 года, правительство Канады распространило применение Конвенции на провинции Квебек и Саскачеван.
It is found in North America, including Ontario, Quebec, Connecticut, Georgia, Kentucky, New York, Tennessee and Vermont. Обнаружены в Северной Америке (Канада, США), включая Онтарио, Квебек, Коннектикут, Джорджия, Кентукки, Нью-Йорк, Теннеси и Вермонт.
And now, without further ado, from Quebec City, your idol, А сейчас позвольте мне представить вашего кумира из города Квебек,
The corridor extends from Quebec City, Quebec, in the northeast to Windsor, Ontario, in the southwest, running north of the Saint Lawrence River, Lake Ontario and Lake Erie. Коридор протянут от города Квебека (Квебек) на северо-востоке до Уинсора (Онтарио) на юго-западе вдоль реки Святого Лаврентия, озёр Онтарио и Эри.
Больше примеров...
Квебекской (примеров 47)
The purpose of this tribunal is to give more effective recognition to the rights set out in the Quebec Charter, including equality rights. Цель создания этого Суда - способствовать более эффективному осуществлению прав, закрепленных в Квебекской хартии, в том числе права на равенство.
They point out that section 33 of the Canadian Charter, and its counterpart section 52 of the Quebec Charter, allow for the suspension of protection against human rights violations. Они указывают на то, что раздел ЗЗ Канадской хартии и соответствующий раздел 52 Квебекской хартии разрешают приостанавливать защиту от нарушений прав человека.
The London Conference revised the Quebec Resolutions. Новая директива была подтверждена решениями Квебекской конференции.
Amid fears of another American attack on Quebec City, construction of the Citadelle of Quebec began in 1820. Из-за опасений повторения американского нападения на Квебек в 1820 году началось строительство Квебекской крепости.
In 1985, he promoted a partnership between the federal and Quebec governments and the Quebec Federation of Labour's Solidarity Fund. В 1985 году он способствовал установлению партнёрских отношений между федералами, Квебекскими правительствами и Квебекской федерацией труда фонда солидарности.
Больше примеров...
Квебекского (примеров 29)
Other aspects of Quebec folklore include superstitions surrounding objects, events, and dreams. Другие аспекты квебекского фольклора включают в себя предрассудки насчёт предметов, событий и снов.
His accomplishments during his tenure included a $4.2 billion increase in the Quebec health budget, the prohibition of smoking in public places, and a reduction in the number of union local accreditations in the health sector. Среди достижений Куйяра на посту Министра называют значительное (на $4,2 млрд) увеличение квебекского бюджета здравоохранения, введение запрета на курение в общественных местах и сокращение числа профсоюзных местных аккредитаций в секторе здравоохранения.
Trudeau's Liberals supported the concept of a strong, central government, and fought Quebec separatism, other forms of Quebec nationalism, and the granting of "distinct society" status to Quebec. Либералы при Трюдо поддерживали идею о необходимости сильного, централизованного правительства и боролись с квебекским сепаратизмом, крайним проявлением квебекского национализма, при помощи придания Квебеку статуса «особого общества».
It is, however, seen as totally unacceptable by essentially all Quebec provincial politicians because to them it fails at recognizing the national character of Quebec society and the consequences of this for the Quebec state as a member state of the Canadian federation. Однако практически всеми квебекскими провинциальными политиками он был объявлен совершенно неприемлемым, потому что так и не признавал национального характера квебекского общества и следствий из этого для квебекского государства как государства-члена канадской федерации.
The Declaration thus parted from this trend by referring to the "unique character of Quebec society" rather than endorsing the recognition of Quebec as a distinct society. Декларация же отличается от них тем, что в ней было заявлено об «уникальном характере квебекского сообщества», а не о признании Квебека как отдельного сообщества.
Больше примеров...
Квебеком (примеров 25)
The British captured Montreal in 1760, and shortly thereafter established a military postal system that handled letters between Quebec and Montreal, and from Montreal to Albany, New York. Англичане захватили Монреаль в 1760 году и вскоре после этого учредили военную почту, пересылавшую корреспонденцию между Квебеком и Монреалем и из Монреаля в Олбани (Нью-Йорк).
During this period, Plamondon speculated that sovereignty-association between Quebec and Canada would be "logical and reasonable" if the accord failed and added that he might become a "Quebec-only MP" in that event. В течение этого периода Пламондон предположил, что суверенитет-ассоциация между Квебеком и Канадой будет «логичным и обоснованным», если соглашение не удалось, и добавил, что он, возможно, станет «Квебекским депутатом» только в этом случае.
From the 1841 to 1867, the capital of the Province of Canada rotated between Kingston, Montreal, Toronto, Ottawa and Quebec City (from 1852 to 1856 and from 1859 to 1866). В 1840 году, после образования провинции Канада, роль столицы была поделена между Кингстоном, Монреалем, Торонто, Оттавой и Квебеком (с 1852 года по 1856 год и с 1859 года по 1866 год).
He was recognized for strengthening Vermont's historical bonds with Quebec and making improved relations with the province a priority of his governorship. Он был отмечен за укрепление исторических связей между Вермонтом и Квебеком и за то, что сделал улучшение отношений между ними одной из приоритетных задач своего губернаторства.
Franklin and Carroll left Montreal on May 11, following news that the American forces at Quebec City were in panicked retreat, to return to Philadelphia. Франклин и Кэрролл оставили Монреаль 11 мая после известий о поражении под Квебеком, после чего вернулись в Филадельфию.
Больше примеров...
Квебеку (примеров 22)
Estimates of material damage reached around $2 billion Canadian for Quebec alone. Оценки материального ущерба достигали 2 миллиардов канадских долларов по одному только Квебеку.
Largely French in terms of language and culture, Quebec has preserved its Francophone heritage in the midst of a strong Anglophone culture. Во многом французский с точки зрения языка и культуры, Квебеку удалось сохранить своё франкоязычное наследие в условиях сильной англоязычной культуры.
The various family assistance measures were also examined in the Quebec section of the fourth report of Canada on the International Covenant on Civil and Political Rights, under article 23. Различные меры по оказанию помощи семье рассматривались также в посвященном Квебеку разделе четвертого доклада Канады об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах в рамках его статьи 23.
Bad weather, contrary winds, and lack of pilots familiar with the Saint Lawrence River hampered progress, and Phips did not anchor in the Quebec basin until 16 October. Плохая погода, отсутствие попутного ветра, нехватка знакомых с рекой Святого Лаврентия навигаторов тормозили продвижение, и англичане прибыли к Квебеку лишь 16 октября.
For information regarding implementation of this article, see articles 21 and 22 of the Quebec section of the fourth report of Canada under the International Covenant on Civil and Political Rights. Информация об осуществлении этой статьи содержится в статьях 21 и 22 посвященного Квебеку раздела четвертого доклада Канады, касающегося Международного пакта о гражданских и политических правах.
Больше примеров...
Квебекский (примеров 22)
Although it was only slightly longer than the highly successful cantilever bridge over the Forth River near Edinburgh, Scotland, the Quebec Bridge was so inadequately designed that it collapsed before it was completed. Хотя он был совсем немного длиннее очень удачного свободнонесущего моста на реке Форт около Эдинбурга, Шотландия, Квебекский мост оказался настолько неадекватно сконструированным, что рухнул еще до окончания его строительства.
Though the formula officially died in 1965 when Quebec Premier Lesage withdrew his support, a modified version of this formula was finally adopted in 1982, with the enactment of the Constitution Act, 1982 and the patriation of the Canadian Constitution. Хотя эта формула была официально отвергнута в 1965 г., когда квебекский премьер-министр Лесаж отказался поддерживать её, в результате в 1982 г. со вступлением в силу Конституционного акта (1982) и патриацией канадской конституции был одобрен изменённый вариант этой процедуры.
The Bloc Québécois only runs candidates in the province of Quebec. Квебекский блок представлял кандидатов лишь в провинции Квебек.
Many Quebec Tories, including a number of Members of Parliament, left the party to form the Bloc Québécois with like-minded Liberals. Ряд квебекских тори, включая депутатов и членов кабинета, покинули партию и образовали Квебекский блок с некоторыми членами Либеральной партии.
Yukon Territory was created from the District of Yukon in the northwestern part of the North-West Territories, and the Quebec Boundary Extension Act, 1898 expanded the borders of Quebec north to the Eastmain River. Территория Юкон была создана из округа Юкон (в северо-западной части Северо-Западных территорий), а Квебекский пограничный расширительный акт 1898 года, передвинул границы Квебека на север до реки Истмейн (Eastmain).
Больше примеров...
Квебекская (примеров 20)
The Summit's main result, the Quebec Declaration on Ecotourism, had become a blueprint for ecotourism development and management. Главный результат Всемирной встречи - Квебекская декларация по экотуризму, которая стала программой для развития экотуризма и управления им.
Regarding the right to work, the Quebec Charter recognizes the freedom of every human being as a fundamental freedom (section 1). Что касается права на труд, то Квебекская хартия признает за каждым человеком это право в качестве основной свободы (статья 1).
More broadly, the Quebec Charter also provides for non-discrimination in hiring, promotion and vocational training, and stipulates that the same salary or wages must be paid for work of equal value, without discrimination (sections 10 and 16-19). В более общем плане Квебекская хартия запрещает также дискриминацию в области занятости, продвижения по службе и профессионального обучения и предусматривает равную заработную плату за труд равной ценности без какого бы то ни было различия (статьи 10 и 16-19).
The Quebec Charter and the Civil Code of Quebec protect the free and voluntary nature of work. Квебекская хартия и Гражданский кодекс Квебека содержат положения, подтверждающие свободный и добровольный характер труда.
The Ministerial Meeting convened before the FAO fiftieth anniversary celebration in Quebec, in October 1995, adopted the Fiftieth Anniversary Declaration on Food and Agriculture, also known as the Quebec Declaration. На совещании на уровне министров, созванном перед празднованием пятидесятой годовщины ФАО в октябре 1995 года в Квебеке, была принята посвященная пятидесятой годовщине Декларация о продовольствии и сельском хозяйстве, известная также как Квебекская декларация.
Больше примеров...
Квебекских (примеров 14)
In this case, however, the Court cites a Quebec author who states that where the conditions under subparagraph 1(1) (a) CISG are met, the Convention is "automatically applicable". Однако в данном случае суд сослался на одного из квебекских авторов, который утверждает, что, если выполняются условия, указанные в подпункте 1(1) (а) КМКПТ, то Конвенция "применяется автоматически".
This was because of the destruction of the "grand coalition" of Western socially conservative populists, Quebec nationalists, and fiscal conservatives from Ontario that had supported the Progressive Conservatives in 1984 and 1988. Это произошло благодаря распаду «большой коалиции» западных консервативных популистов, квебекских националистов и консерваторов Онтарио, поддерживавших Прогрессивно-консервативную партию в 1984 и 1988 годах.
However, Quebec policies speak of civic "interculturalism" rather than multiculturalism, which is associated with ghettoization. Однако в квебекских стратегиях говорится об общественном «межкультурализме», а не о мультикультурализме, который ассоциируется с образованием гетто.
Customers on the Island of Montreal and in the Outaouais region were also hit by the power outage, causing significant concerns since many Quebec households use electricity for heating. Клиенты с острова Монреаль и с Оттавы также страдают от перерыва в обслуживании, имеющего особую важность, так как большинство квебекских домохозяйств отапливается электроэнергией.
The second major factor leading to the Mulroney government's demise was that the party's base in Quebec came from Quebec nationalists, who withdrew their support after the failure of the Meech Lake and Charlottetown Constitutional Accords. Вторым значительным фактором, который привёл правительство Малруни к поражению, является опора партии в Квебеке на квебекских националистов, которые перестали её поддерживать после провала Мичского и Шарлоттаунского соглашений.
Больше примеров...
Квебекское (примеров 9)
Quebec Wood Export Bureau (Q-WEB), Canada Квебекское бюро по вопросам экспорта древесины, Канада
Throughout these constant frictions between the federal government and the provincial government, the Quebec nationalist movement transformed itself into an independence movement. В результате постоянных трений между федеральным правительством и правительством провинции, квебекское националистическое движение превращается в движение за независимость.
It also plays a role in the integration of immigrants into Quebec society and supports, to promote the development of harmonious relations between communities, initiatives from both immigrants themselves and the receiving society. Это министерство также способствует интеграции иммигрантов в квебекское общество и поддерживает инициативы со стороны как самих иммигрантов, так и принимающего общества с целью поощрения развития гармоничных отношений между общинами.
The Quebec City Declaration, adopted in September 2003 by the Montreal Process Working Group, in which it decided to continue its work on the Montreal Process criteria and indicators, is welcomed. Квебекское заявление, принятое в сентябре 2003 года Рабочей группой по Монреальскому процессу, в котором говорится о ее решении продолжить работу над критериями и показателями Монреальского процесса, является обнадеживающим.
In 1980, the Quebec government held a referendum on sovereignty-association, which was rejected by 60% of the Quebec electorate, and a second one on sovereignty with optional partnership, which was rejected by 50.6% of the same electorate. В 1980 квебекское правительство провело референдумы по вопросу о независимости или объединении, на котором 60 % квебекских избирателей проголосовали отрицательно, и по вопросу о независимости с возможным сотрудничеством, который также не был поддержан 50,6 % голосов.
Больше примеров...
Квебекские (примеров 10)
1866 - The Westminster Conference endorses the Quebec Resolutions with minor changes. 1866 - Вестминстерская конференция приняла Квебекские резолюции с небольшими изменениями.
These groups usually remained semi-autonomous blocs within the party, such as Quebec nationalists and western Canadian Reformers in the 1980s. Эти группы часто организовывались в полуавтономные блоки внутри партии, как например квебекские националисты и реформисты с Канадского Запада в 1980-е годы.
With secession, many Quebec nationalists think they have the answer to Canada's continual constitutional debate. Многие квебекские националисты считают, что с отделением от Канады отпадёт всякая необходимость в постоянном обсуждении конституции.
Quebec students complete one fewer grade than all other Canadian provinces in total before attending CEGEP, by ending high school in grade 11 instead of grade 12. Квебекские школьники учатся на год меньше, чем во всех других канадских провинциях и территориях, и заканчивают среднюю школу в 11 классе, а не в 12-м.
Despite Quebec's very cold climate in winter, greenhouse gases emissions in the residential sector accounted for only 5.5% (4.65 Mt CO 2 eq.) of all emissions in Quebec in 2006. Несмотря на очень холодный климат зимой, квебекские дома отвечают лишь за 5,5 % (4,65 Мт экв.
Больше примеров...
Квебекском (примеров 7)
English-speaking Canada showed concern at the changes happening in Quebec society and the protests of the Québécois. Английская Канада была обеспокоена изменениями, происходящими в квебекском обществе.
1989-1991 Coordinator of judicial services in aboriginal communities for the Quebec Department of Justice. Координатор судебных служб в общинах коренного населения при Квебекском департаменте юстиции.
The Quebec division included 35 police officers and two detectives. В квебекском отделении служило 35 полицейских и 2 детектива.
However, there are various indications that the representation and participation of members of the cultural communities in Quebec society could be increased and their contributions better recognized. Вместе с тем имеются различные признаки, свидетельствующие о том, что представительство и участие членов культурных общин в квебекском обществе могли бы быть расширены, а также обеспечено более полное признание вносимого ими вклада.
As these workers are increasingly used to meet Quebec's labour needs, an interdepartmental committee on the protection of the rights of unskilled temporary foreign workers was established in November 2008. С учетом того, что услуги этих работников становятся все более востребованными на квебекском рынке труда, в ноябре 2008 года был создан специальный межведомственный комитет по вопросам защиты прав неквалифицированных временных иностранных работников.
Больше примеров...
Квебекским (примеров 9)
Over the following year, he became even more strongly aligned with the Quebec nationalist wing of his party. В течение следующего года он стал ещё больше соответствовать Квебекским националистическим крылом своей партии.
He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист.
On February 1, 1870, the Quebec provincial government created the Police provinciale du Québec under the direction of its first commissioner, Judge Pierre-Antoine Doucet. 1 февраля 1870 г. квебекским провинциальным правительством была создана Police provinciale du Québec под руководством её первого комиссара, судьи Пьер-Антуана Дусе.
The Commission was pleased to learn of the decision handed down by the Quebec Press Council following a complaint it made against a weekly newspaper. Комиссия с удовлетворением восприняла решения, принятые Квебекским советом по вопросам печати по итогам рассмотрения жалобы, представленной против одного еженедельного издания.
Established in 1994 by UNESCO and the University of Québec à Montréal, ORBICOM is an association regulated by the laws of the province of Quebec, Canada, regarding non-profit organizations. ОРБИКОМ учреждена в 1994 году ЮНЕСКО и Квебекским университетом в Монреале в качестве некоммерческой организации согласно соответствующим нормам права провинции Квебек.
Больше примеров...
Quebec (примеров 19)
HMS Quebec II was the headquarters of the commanding officer of the northern patrol between 1941 and 1942. HMS Quebec II - штаб командующего Северного патруля с 1941 по 1942.
With the development of the iron ore mines in western Labrador and the construction of the Quebec North Shore and Labrador Railway (1954), development of Churchill Falls as a power source became feasible. Вместе с развитием шахт по добыче железной руды в западном Лабрадоре и строительством железной дороги «Quebec North Shore and Labrador Railway» в 1954 создание гидроэлектростанции на реке стало экономически оправданным.
The Quebec Expedition, or the Walker Expedition to Quebec, was a British attempt to attack Quebec in 1711 in Queen Anne's War, the North American theatre of the War of Spanish Succession. Квебекская экспедиция (англ. Quebec Expedition; Экспедиция Уолкера в Квебек (англ. Walker Expedition to Quebec)) - неудачная британская попытка захвата столицы Новой Франции, города Квебека, предпринятая в 1711 году в ходе войны королевы Анны - североамериканского театра войны за испанское наследство.
The Green Party of Quebec (GPQ) (French: Parti vert du Québec; PVQ) is a Quebec political party whose platform is the promotion of green values. Зелёная партия Квебека (фр. Parti vert du Québec, англ. Green Party of Quebec) - политическая партия Квебека, отстаивающая экологические ценности.
That same year its name was changed to "Cratère du Nouveau-Quebec" ("New Quebec Crater") at the request of the Quebec Geographic Board. В том же году название кратера сменилось на "Cratère du Nouveau-Quebec" ("New Quebec Crater").
Больше примеров...