Примеры в контексте "Publication - Выпуск"

Примеры: Publication - Выпуск
The implementation of this vast programme, which involves a whole range of projects, including seminars, the publication of a journal on human rights, the construction of a documentation centre and the training of human rights teachers, will require substantial human and financial resources. Осуществление этой обширной программы, предусматривающей целый комплекс мероприятий, к числу которых относятся проведение семинаров, выпуск газеты по проблемам прав человека, строительство центра документации и подготовка преподавателей в области прав человека, потребует значительных людских и финансовых ресурсов.
It was further reported that the publication of 14 newspapers was suspended on 19 January 2000 on the basis of a decree by the Prefect of Cairo allegedly targeting newspapers critical of the Government's policies. Также сообщалось, что 19 января 2000 года был приостановлен выпуск 14 газет на основании указа префекта Каира, который, как утверждается, был направлен против газет, критикующих политику правительства.
Since a number of EU member states have derogations which will expire in 2009, the first publication of EU and Euro Area aggregates including the public sector is planned for June 2009, covering the data for the first quarter of 2009. Поскольку ряд государств-членов ЕС применяют изъятия, действие которых истекает в 2009 году, первый выпуск агрегированных показателей по ЕС и по зоне евро, включая государственный сектор, планируется на июнь 2009 года с охватом данных за I квартал 2009 года.
(c) The proposed deadline by 2005 for resolving issues and the target of 2008 for the publication of the revised 1993 SNA; с) предлагаемый срок решения вопросов к 2005 году и намеченный на 2008 год выпуск пересмотренного варианта СНС 1993 года;
It is incompatible with article 19 to refuse to permit the publication of newspapers and other print media other than in the specific circumstances of the application of paragraph 3. Запрет на выпуск газет и других печатных СМИ при отсутствии особых условий, закрепленных в пункте З статьи 19, является нарушением этой статьи.
The second edition of The World's Women: Trends and Statistics, prepared last year for the Fourth World Conference on Women, continued to be the best selling research publication of the Organization on economic and social issues. Второй выпуск издания «Женщины мира: тенденции и статистика», подготовленный в прошлом году для четвертой Всемирной конференции по положению женщин, по-прежнему занимает по объему продаж первое место среди публикаций Организации по экономическим и социальным вопросам.
(a) Participation in the completion and publication of the 1993 SNA (IMF is responsible for the translation and production of a camera-ready Russian version); а) участие в завершении разработки и опубликовании СНС 1993 года (МВФ поручено обеспечить перевод и выпуск готового к изданию варианта на русском языке);
The Isle of Man government condemns the production, publication and dissemination of racist propaganda of any kind and in particular propaganda which incites to racial hatred or the commission of racially motivated acts of violence. Правительство острова Мэн осуждает выпуск, публикацию и распространение любых расистских пропагандистских материалов, и в частности ведение пропаганды, подстрекающей к расовой ненависти или осуществлению актов насилия на расовой почве.
The Committee made a detailed examination of ways to eliminate the existing backlog in the production of supplements to the Repertory and of possible means of placing the production of the publication on a basis which would ensure its regular and timely appearance in the future. Комитет провел тщательный анализ путей ликвидации существующего отставания в подготовке дополнений к Справочнику и возможных средств перевода подготовки издания на такую основу, которая обеспечила бы его регулярный и своевременный выпуск в будущем.
Once the publication(s) or publications programme(s) is (are) approved by the General Assembly, the entire publishing process (writing, editing, translation, production and sales/distribution) should be planned in a more coordinated and integrated manner. После утверждения публикации (публикаций) или программы (программ) публикаций Генеральной Ассамблеей весь издательский процесс (написание, редактирование, перевод, выпуск и продажа/распространение) должен планироваться на более скоординированной и комплексной основе.
This is a relatively new publication, the third edition of which has recently been released, and the fourth edition will be published in the year 2000. Это относительно новое издание, третий выпуск которого был недавно опубликован, а четвертый будет опубликован в 2000 году.
Activities include publication and dissemination of civic education textbooks and teachers' manuals, teacher-training seminars, inter-school projects, and a weekly supplement on civic education for the Russian Teachers' Newspaper read by 10,000 subscribers, most of them teachers. Мероприятия включают публикацию и распространение учебников и пособий для учителей по гражданскому образованию, семинары по подготовке преподавателей, межшкольные проекты и выпуск еженедельного приложения по вопросам гражданского образования к "Учительской газете" на русском языке, насчитывающей 10000 подписчиков, большинством из которых являются учителя.
The environmental publication of the MoE "Mjedisi Shqiptar", presenting the most important environmental issues from different viewpoints, is another form of providing environmental information to the public. Выпуск экологической публикации МОС "Mjedisi Shqiptar", в которой с различных точек зрения Сроки - один месяц с момента получения просьбы - еще ни разу не нарушались.
In its reply, UNESCO mentioned the possibility of joint action with OHCHR, such as a publication dedicated to the struggle against discrimination and intolerance that would include two prefaces signed respectively by the Director-General of UNESCO and by the High Commissioner for Human Rights. В своем ответе ЮНЕСКО упомянуло о возможности таких совместных действий с УВКПЧ, как выпуск публикации по вопросам борьбы против дискриминации и нетерпимости, которая содержала бы два предисловия, подписанных соответственно Генеральным директором ЮНЕСКО и Верховным комиссаром по правам человека.
Another publication, Human Rights Training: A Guide to Human Rights Training for Adult Professionals, is planned. Также планируется выпуск еще одной публикации "Подготовка в области прав человека: руководство по подготовке в области прав человека для специалистов".
analysis and publications (notably the Forest Products Annual Market Review and the publication of the Committee's market statement) проведение анализа и выпуск публикаций (в частности, Ежегодного обзора рынка лесных товаров и заявления Комитета о положении на рынке);
Once again, it stressed the need for the Secretariat to provide specific information on the amount of the appropriations for the production and broadcasting of radio programmes and the publication of magazines in the Portuguese language. Она вновь настаивает на том, чтобы Секретариат уточнил размер ассигнований, выделенных на подготовку и выпуск радиопередач и издание журналов на португальском языке.
The Division for the Advancement of Women should indicate on its web site that the summary records of the Committee are available in hard copy and how interested parties can obtain them, and publication of The Work of CEDAW should be terminated. Отделу по улучшению положения женщин следует указать на своем веб-сайте, что краткие отчеты Комитета можно получить в печатном виде, а также сообщить, каким образом заинтересованные стороны могут получить их, и прекратить выпуск публикации "The Work of CEDAW".
Another Khartoum newspaper, the Khartoum Monitor, had its publication suspended on 22 and 23 December 2010 for having published an article on the subject "HIV and religion". Выпуск другой хартумской газеты, Хартум Монитор, был приостановлен 22 и 23 декабря 2010 года за публикацию статьи на тему "ВИЧ и религия".
Participants in the European regional workshop indicated the need for further measures to facilitate the exchange of information on good practices under Article 6, including a publication that was made available electronically, and the development of a format for reporting on good practices. Участники регионального рабочего совещания для стран Европы указали на необходимость принятия дальнейших мер по содействию обмену информацией об эффективной практике в соответствии со статьей 6, включая выпуск публикации, которая была размещена в электронном виде, и разработку формы для представления сведений об эффективной практике.
The preparation and publication of brochures, posters and booklets with information about the core provisions of Tajik laws and international legal instruments laying down standards for the treatment of detainees and prisoners; подготовку и выпуск брошюр, плакатов и буклетов с содержанием основных положений законов Республики Таджикистан и международно-правовых актов, определяющие стандарты обращения с задержанными и заключенными;
This estimate also provides for the purchase of recreational and sports supplies and equipment, rental of movies, maintenance of sports and recreational areas and publication of magazines ($103,000). В указанной смете также предусматриваются расходы на приобретение принадлежностей и оборудования для занятия спортом и отдыха, прокат кинофильмов, содержание спортивных площадок и мест для отдыха и выпуск журналов (103000 долл. США).
(a) The internal and external functioning of ISWGNA, including rotating secretariat, role in the further conceptual development and interpretation of the 1993 SNA and publication of an SNA Newsletter;. а) по вопросам внутреннего и внешнего функционирования МСРГНС, включая ротацию членов секретариата, роль дальнейшей концептуальной разработки и внедрения СНС 1993 года и выпуск информационного бюллетеня СНС;
In the context of the World Public Information Campaign for Human Rights, and in cooperation with relevant non-governmental organizations and agencies, the Centre for Human Rights will intensify the publication of fact sheets, studies and other public information human rights materials. В контексте Всемирной кампании общественной информации в области прав человека и в сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями и учреждениями Центр по правам человека расширит выпуск фактологических бюллетеней, исследований и других материалов в области общественной информации по вопросам прав человека.
OAS also plans to resume publication of the Inter-American Juridical Yearbook in order to bring together the most expert and recent doctrine in the hemisphere on the various aspects and topics of inter-American law, and to ensure its widest possible distribution. ОАГ также планирует возобновить выпуск межамериканского юридического ежегодника в целях разработки самой совершенной и современной в Западном полушарии теории по различным аспектам межамериканского права и обеспечить ее самое широкое распространение.