Because of all these threats and acts of violence, the daily newspapers Le Patriote and Tassouman had to suspend their publication; (c) On 17 October 2002, the offices of Radio Nostalgie at Abidjan were ransacked by a group of men in military uniform. |
В связи со всеми этими угрозами и актами насилия редакции ежедневных газет «Патриот» и «Тассуман» вынуждены были прекратить выпуск своих изданий; с) 17 октября 2002 года группа мужчин в военном обмундировании ограбила помещения радиостанции «Радио-ностальжи» в Абиджане. |
In March 2008, UNICEF launched a special edition of its publication Facts for Life on Chernobyl, and distributing 35,000 copies in Chernobyl-affected communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. |
В марте 2008 года в Чернобыле ЮНИСЕФ осуществил выпуск специального издания своей публикации «Факты в защиту жизни», 35000 экземпляров которого были распространены в пострадавших от чернобыльской аварии районах Беларуси, Российской Федерации и Украины. |
The remaining semi-qualitative portion will not be published in 2001 and it is likely that the Annual Review will be discontinued after this publication. |
Остальная часть, посвященная в некоторой степени качественной оценки, не будет опубликована в 2001 году, и вероятно, что выпуск Годового обзора будет прекращен после выхода этой публикации. |
Sales publications with a market demand that is not commercially viable and for which the United Nations does not have a strong non-commercial interest in continued publication should be discontinued. |
Выпуск изданий для продажи, рыночный спрос на которые не настолько велик, чтобы они представляли собой коммерческую ценность, а некоммерческое значение не настолько большое, чтобы Организация Объединенных Наций была заинтересована в их дальнейшем выпуске, должен быть прекращен. |
The third edition of the Report, endorsed unanimously by UN-Water and scheduled for publication in 2009, will focus on "Climate change and water". |
Третий выпуск Доклада, единодушно одобренный в рамках сети «ООН-водные ресурсы» и намеченный к изданию в 2009 году, будет посвящен теме «Изменение климата и водные ресурсы». |
In a 2004 issue of the official UEFA Champions League publication, Champions Magazine, Hoftun was ranked as no. 86 in a list of the 250 greatest European football players of all time. |
В 2004 году выпуск официального журнала Лиги чемпионов УЕФА Champions Magazine занёс Хофтуна в список 250 лучших европейских игроков за всю историю. |
In particular, cultural activities include the promotion of literary and artistic works such as the publication of poetry and the production of films and theatre. F. Right of minorities to participate effectively |
В частности, деятельность в области культуры предусматривает распространение литературных и художественных произведений, например публикацию стихов, выпуск фильмов и организацию театральных представлений. |
As for the Weekly Digest on the activities of United Nations peace-keeping missions, a publication of the Department of Peace-keeping Operations which had been discontinued because of staff problems, he expressed the hope that it would be resumed in future. |
Оратор также высказывает пожелание возобновить выпуск еженедельных информационных сводок о деятельности миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, издание которых Департаментом операций по поддержанию мира было прекращено в связи с кадровыми проблемами. |
The offence of sedition is defined in the Penal Code to include"... the issue or circulation of a seditious publication... (appearing to have the object of promoting feelings of hostility between different or races of the community) ...". |
Подрывная деятельность, квалифицируемая в Уголовном кодексе как правонарушение, включает в себя "выпуск и распространение публикаций подрывного характера... (преследующих цель спровоцировать чувства вражды между различными расовыми группами сообщества) ...". |
GESAMP is also revising its submission to the "assessment of assessments" with the objective to possibly issue a GESAMP publication on the issue of pollution in the open ocean. |
ГЕСАМП занимается также редактированием материала, представляемого ею для «оценки оценок», ориентируясь при этом по возможности на выпуск публикации ГЕСАМП по проблеме загрязнения в открытом море. |
United Nations Trade Data Elements Directory (UNTDED - also known as ISO 7372), Internet publication, 1 issue in 2004 |
Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СОВД или ИСО 7372), издание в Интернете, один выпуск в 2004 году |
Frustrated by the paper's refusal to cover Seattle's then-burgeoning music-scene, the Sun's arts editor, Robert Ferrigno, and art director, Bob Newman, started The Rocket as a companion publication to the Sun, with its first issue appearing in October 1979. |
Разочарованные слабым освещением газетой тогдашней музыкальной сцены Сиэтла, редактор Seattle Sun Роберт Ферригно (англ.)русск. и арт-директор того же издания, Боб Ньюман, основали The Rocket как музыкальное дополнение для Seattle Sun, первый выпуск которого увидел свет в октябре 1979 года. |
continued bi-annual publication of publication of International Forest Fire News (IFFN) with financial support of the USA Bureau of Land Management (BLM) for the preparation of IFFN; |
выпуск два раза в год бюллетеня "Международная информация о лесных пожарах" (МИЛП) при финансовой поддержке со стороны Бюро по управлению государственными и общественными землями (БУГОЗ) США; |
Bleach TCG was introduced in the United States by Score Entertainment in May 2007, but ceased publication April 2009, just before the planned launch of its seventh expansion, Bleach Infiltration. |
Вторая карточная игра от Score Entertainment - Bleach TCG - вышла в США в мае 2007 года, однако, в апреле 2009 года, как раз перед выходом шестого набора «Bleach Infiltration», выпуск новых колод был приостановлен. |
Estimated USD 30,000 per publication includes programmer, content preparation manager/ editor/proof reader, video specialist, graphic artist, designer |
Около 30000 долл. США в расчете на один выпуск, в том числе услуги программиста, администратора/ редактора/корректора по подготовке содержания, специалиста по видеоизображению, художника по графике, дизайнера |
In July the Office gave a well-attended press conference to publicize its activities, which also included the publication of a booklet on the rule of law. |
В июле в целях пропаганды своей деятельности, которая также включает выпуск брошюры о соблюдении принципа законности, Управление провело пресс-конференцию, которая собрала широкий круг участников. |
Mr. Akasaka, responding first to the representative of Antigua and Barbuda, said that if Member States so wished, publication of UN Chronicle would resume until a decision was reached with respect to "UN Affairs". |
Г-н Акасака, отвечая сначала представителю Антигуа и Барбуды, говорит, что, если государства-члены того желают, выпуск журнала «Хроника ООН» будет возобновлен и будет продолжаться до тех пор, пока не будет принято решение в отношении журнала «Вопросы ООН». |
The publication of 12 issues of Vestnik druzhby reporting on the work of the Osh section of the Assembly of the Kyrgyz Nation. |
выпуск 12 номеров "Вестника дружбы", содержащего информацию о деятельности Ошского отделения Ассамблеи народа Кыргызстана. |
The Committee welcomes the work plan drawn up by its secretariat, under which work on other volumes of the Selected Decisions has been scheduled with a view to bringing the publication of the Selected Decisions up to date by the middle of 2005. |
Комитет приветствует составление его секретариатом плана работы, в котором график работы над другими томами Сборника решений составлен таким образом, чтобы восстановить выпуск томов Сборника решений в надлежащем ритме к середине 2005 года. |
One of the steps in this process was the promulgation of the General Education Act in 1990 and the publication of a new curriculum for the six years of primary education and of new textbooks and curriculums for the first, second and third years of basic education. |
Одним из этапов этого процесса было принятие в 1990 году Всеобщего закона об образовании, а также выпуск новой учебной программы для шестилетних детей, посещающих детские дошкольные учреждения, и издание текстов и новых учебных программ для учащихся первого, второго и третьего классов начальной школы. |
(b) The development of positions on the Model Convention should not delay its publication, but should, if embarked upon, be a separate but related process; |
Ь) обеспечить, чтобы подготовка позиций в отношении Типовой конвенции не задерживала ее выпуск, а в случае принятия решения о сборе таких позиций проводилась в качестве отдельного, но связанного процесса; |
Human rights monitoring, in collaboration with OHCHR, in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports |
Контроль за соблюдением прав человека в 12 районах и в западной области в партнерстве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, включая выпуск двух публичных докладов |
Special Publication No. 10. |
Специальный выпуск Nº 10. |
Restrict or prohibit the use of reproduction equipment, radio broadcasting apparatus, and audio and video recording equipment; confiscate sound-amplifying equipment; establish control over the mass media and, if necessary, introduce censorship and restrictions on the publication of newspapers; |
ограничивать или запрещать использование множительной техники, а также радиопередающей аппаратуры, аудио- и видеозаписывающей техники, изымать звукоусиливающие технические средства, устанавливать контроль над средствами массовой информации, при необходимости вводить цензуру ограничения на выпуск газет; |
Publication of posters using the "Challenge It" theme illustrating diversity through pictures. |
выпуск агитплакатов, пропагандирующих идею разнообразия в наглядной форме. |