Английский - русский
Перевод слова Protecting
Вариант перевода Защищает

Примеры в контексте "Protecting - Защищает"

Примеры: Protecting - Защищает
China's Constitution safeguards the right of victims of torture to file complaints to competent state authorities while at the same time protecting them or witnesses from being threatened or revenged against. Конституция Китая гарантирует право жертв пыток на подачу жалоб в компетентные государственные органы и в то же время защищает их или свидетелей от угроз или мести.
8.5 The authors point out that the State party violated article 26 of the Covenant, protecting the right to equality before the law and to freedom from discrimination based on political opinions. 8.5 Авторы заявляют, что государство-участник нарушило статью 26 Пакта, которая защищает право на равенстве перед законом без какой бы то ни было дискриминации по признаку политических убеждений.
If a Hyde personality exists and if he's protecting Jesse, only way to bring him out is to make the alternate believe you're going to hurt the primary. Если личность Хайда существует и если он защищает Джесси, пробудить её можно, только заставив альтернативную личность поверить, что вы собираетесь навредить главной личности.
He says he's protecting you, but he's keeping Claire from you. Он утверждает, что защищает тебя, но он скрывает от тебя Клэр.
Did Hurst brief you on what to do when he shoots the guy protecting you Разве рассказал тебе Херст, что делать, когда он стреляет в парня, который защищает тебя
But how can we ask them to protect a system that isn't protecting us? Но как можно просить их защищать систему, которая не защищает нас?
He thinks he's protecting me, but I don't think I want to be protected. Он думает, что защищает меня, но я не хочу, чтобы меня защищали.
Is the entity being reviewed acquiring, protecting and using its resources (such as personnel, property and space) economically and efficiently? Приобретает, защищает и использует ли проверяемая структура свои ресурсы (в том числе кадры, имущество и помещения) экономично и эффективно?
The Child Protection Act, adopted in 2000, complied with the obligations of the United Nations Convention on the Rights of the Child and guaranteed a number of freedoms for children and adolescents while protecting them from exploitation, trafficking and forced labour. Закон о защите детей, принятый в 2000 году, соответствует требованиям Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, и гарантирует предоставление детям и подросткам ряда свобод и защищает их от эксплуатации, торговли людьми и принудительного труда.
The Commission on Refugees was also established as a governmental body involved in caring for, protecting and assisting refugees and in drawing up plans and programme for that purpose, in cooperation and collaboration with stakeholders. Комиссия по делам беженцев, также созданная в качестве правительственного органа, в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами заботится о беженцах, защищает их и помогает им и в этих целях составляет планы и программы.
I bet you have a boyfriend that's always protecting you, right? Держу пари, что у тебя есть парень, который защищает тебя от всего, так?
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay? А даже если Апгрейд... каким-то магическим образом умеет путешествовать во времени... нас защищает служба безопасности с огромными пушками.
If she's supposed to be on our side, then why's she protecting him? Если она на нашей стороне, то почему она защищает его?
Regarding the freedom to manifest one's religion or beliefs, the Council asserts that article 9 protects rights of individuals and cannot be construed as protecting a religion as such from verbal or visual attacks. Что касается свободы проявления индивидуумом своих религиозных взглядов или верований, Совет утверждает, что статья 9 защищает права граждан и не может рассматриваться как защищающая от вербальных или визуальных нападок собственно религию.
Remember, he who doesn't protect me, isn't protecting himself! Помните: тот, кто не защищает меня, ставит под грозу самого себя!
Thanks to information provided by Mr. Barker, we now know that FULCRUM is protecting a man that goes by the code name "Perseus." Благодаря информации, предоставленной мистером Баркером Мы знаем, что ФУЛКРУМ защищает человека под кодовым именем "Персей"
there are benefits beyond the boundaries of these reserves that help people around them, while at the same time the reserve is protecting the entire habitat. It is building resilience. Это выгода, выходящая за пределы резервов, идущая на пользу людям вокруг них, в то время как одновременно резерв защищает всю естественную среду, ее строительную устойчивость.
And he thinks outside the box, protecting our future, so can't we do the same for him? Он думает не только о себе, он защищает наше будущее, - Так почему мы не можем сделать тоже для него?
Ms. Gonzalez said it was clear that the Family Code was not protecting the rights of women under articles 15 and 16, and that no measures were being taken to alter that situation. Г-жа Гонзалес говорит, что ясно, что Семейный кодекс не защищает права женщин по статьям 15 и 16 и что не принимается никаких мер для изменения этого положения.
The center "Dialogue" is a public, non-profit, non-religious, non-political organization protecting rights and interests of the citizens have suffered from destructive activity of organizations, operating as religious, educational, improving, cultural, educational, commercial ones and so forth. Центр «Диалог» является общественной, неприбыльной, нерелигиозной, неполитической организацией, которая защищает права и интересы граждан, пострадавших от деструктивной деятельности организаций, действующих как религиозные, просветительские, оздоровительные, культурные, учебные, коммерческие и пр.
He's covering for her, he's protecting her. Он ее прикрывает, он защищает ее
While the Serbian regime has ostensibly been protecting the rights of ethnic Serbs in Croatia, it has not been willing to recognize those same rights for minorities in Serbia. В то время как сербский режим якобы защищает права этнических сербов Хорватии, он не желает признавать эти же права за меньшинствами в Сербии.
However, a more modern view bases a State's right to grant diplomatic protection on the fact that even when a State appears to be merely espousing the claim of one of its nationals, none the less it is also protecting its own rights and interests... Однако, согласно более современной точке зрения, право государства предоставлять дипломатическую защиту основывается на том факте, что, даже когда государство, судя по всему, попросту поддерживает притязания одного из своих граждан, оно тем не менее защищает и свои собственные права и интересы...
The Special Representative commends the Ministry of the Environment for protecting the continued right of some 12,000 highland people to live in the core and buffer zones of the park, where they also play a role in the management and preservation of the park. Специальный представитель воздает должное министерству охраны окружающей среды за то, что оно защищает исконное право примерно 12000 горцев жить в центральной и периферийной частях парка, где они также играют определенную роль в управлении ресурсами и их сбережении.
His delegation's analysis of draft article 2 was that it was contrary to the Charter in that it permitted the use of force under certain conditions, in particular where a State claimed to be protecting one of its nationals. После анализа проекта статьи 2 его делегация пришла к выводу о том, что он противоречит Уставу, поскольку разрешает применение силы в некоторых условиях, в частности в том случае, когда государство утверждает, что оно защищает одного из своих граждан.