Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Занятие

Примеры в контексте "Prostitution - Занятие"

Примеры: Prostitution - Занятие
Further, several international agencies recognize that being used in prostitution exposes women and girls to a serious risk of exposure to HIV/AIDS and to extensive violence by buyers and pimps, such as when they try to negotiate safer sex practices. Кроме того, несколько международных учреждений признают, что занятие проституцией подвергает женщин и девочек серьезному риску инфицирования ВИЧ/СПИДом и грубого насилия со стороны клиентов и сутенеров, например в тех случаях, когда они пытаются договориться о применении более безопасной практики секса.
No entertainment visas had been issued to foreign female dancers since 2003 in the interests of the women themselves, since the system had been abused for the purposes of prostitution. С 2003 года была прекращена выдача виз для работы в секторе развлечений иностранным танцовщицам; это было сделано в интересах самих женщин из-за имевших место злоупотреблений этой системой в целях вовлечения их в занятие проституцией.
(b) Luring minors into prostitution, or the performance of immoral acts (art. 171); Ь) вовлечение несовершеннолетнего в занятие проституцией либо совершение аморальных действий (статья 171);
a new Prosecutions Policy stating that children involved in prostitution are victims of a serious form of sexual exploitation and need assistance; введение новых правил уголовного преследования, определяющих, что дети, вовлеченные в занятие проституцией, являются жертвами серьезной разновидности сексуальной эксплуатации и нуждаются в помощи;
A pilot project was initiated specifically for women involved in prostitution at brothels in two areas (Busan and Incheon Metropolitan City) in November 2004 and expanded to additional nine areas in the second half of 2005. В ноябре 2004 года специально для женщин, вовлеченных в занятие проституцией в публичных домах в двух районах (города Пусан и Инчхон), начал реализовываться пилотный проект, который во второй половине 2005 года был расширен еще на девять районов.
Under Article 190 of the Code of Administrative Liability, engaging in prostitution is an administrative offence and entails the imposition of a fine amounting to 1-3 times the minimum wage. В соответствии со статьей 190 Кодекса Республики Узбекистан об административной ответственности занятие проституцией является административным правонарушением и влечет наложение штрафа от одного до трёх минимальных размеров заработной платы.
The Committee, while recognizing certain efforts to take preventive action, expresses concern over the rising number of children internally trafficked and engaged in prostitution as part of sex tourism, particularly in the coastal regions of Kenya. Отмечая некоторые превентивные меры, принимаемые для решения этой проблемы государством-участником, Комитет сохраняет обеспокоенность в связи с возрастающим количеством детей, являющихся жертвами торговли людьми внутри страны и вовлеченных в занятие проституцией в рамках сексуального туризма, в частности в прибрежных районах Кении.
Thus, in January 2006 the Ukrainian Supreme Council adopted an act amending the Criminal Code to impose heavier penalties for trafficking in persons and luring others into prostitution. В январе 2006 года Верховным Советом Украины принят Закон Украины «О внесении изменений в Криминальный кодекс Украины по усилению ответственности за торговлю людьми и вовлечение в занятие проституцией».
Nevertheless, the Health Department with other Governmental stakeholders together with NGOs would continue to provide educational programmes for young men and women at risk of or involved in informal prostitution. Департамент здравоохранения и другие заинтересованные государственные участники вместе с НПО будут продолжать осуществлять просветительские программы среди молодых мужчин и женщин, которые рискуют быть вовлеченными или уже вовлечены в занятие нелегальной проституцией.
Pursuant to article 114 of Criminal Code of the Republic of Albania, urging mediation or reception of payment for practice of prostitution is punished by penalty or by imprisonment up to 5 years. В соответствии со статьей 114 Уголовного кодекса Республики Албании, принуждение к посредничеству или получению платы за занятие проституцией карается штрафом или тюремным заключением на срок до 5 лет.
The report states that the minimum number of people involved in prostitution has risen from 3886 in 2002/03 till 5567 in 2006/07. В докладе говорится, что число лиц, вовлеченных в занятие проституцией, увеличилось с 3886 в 2002/03 году до 5567 в 2006/07 году.
In addition, girls were apparently living under a regime designed for male prisoners that was inappropriate for girls mostly imprisoned for crimes such as theft, prostitution and drugs-related offences. Помимо этого на девушек, очевидно, распространяется действие режима, предназначенного для заключенных мужского пола, который не подходит для девушек, попадающих в тюрьму в основном за такие преступления, как кража, занятие проституцией и правонарушения, связанные с наркотиками.
As the State party acknowledged that poverty was a root cause of prostitution and trafficking, further information would be welcome on measures it had taken to stop women entering the sex trade. Поскольку государство-участник признает, что главной причиной проституции и торговли людьми является нищета, оратор хотела бы получить дополнительную информацию о принимаемых мерах с целью покончить с вовлечением женщин в занятие проституцией.
Article 303 of the Law on Prostitution or Coercion or Involvement in Prostitution prohibits the regular exercise of prostitution, the granting of sexual services, coercion and pimping for involvement in prostitution but is rarely applied in practice. Статья 303 Кодекса, касающаяся проституции или понуждения либо вовлечения в занятие проституцией, запрещает систематическое занятие проституцией, оказание сексуальных услуг, понуждение и вовлечение в занятие проституцией (сутенерство), но на практике используется редко.
The Israel Broadcasting Authority extensively covers the issue of trafficking in women for prostitution, encompassing topics such as sessions held by the Knesset Trafficking in Women Subcommittee, the extent of trafficking in women for prostitution in Israel, and investigative reports on pandering practices. Управление радиовещания Израиля широко освещает проблему торговли женщинами в целях вовлечения в занятие проституцией, затрагивая такие темы, как заседания подкомитета Кнессета по торговле женщинами, масштабы торговли женщинами в целях вовлечения в проституцию в Израиле и отчеты о следствии по делам о сводничестве.
The situation in Suriname with regard to prostitution has remained the same since the last report: there is still no official government policy and the exploitation and prostitution of women have not yet been included in the law. После подготовки предыдущего доклада ситуация с проституцией в Суринаме не изменилась: официальная государственная политика по-прежнему отсутствует, а эксплуатация женщин и занятие ими проституцией по-прежнему не охвачены законодательством.
Engaging in prostitution makes a person liable under Article 1821 of Code of Administrative Offences the Republic of Lithuania of the: Engaging in prostitution is punishable by a fine from LTL 300 to LTL 500. За занятие проституцией лицо несет ответственность по статье 1821 Кодекса об административных правонарушениях Литовской Республики, которая гласит: Занятие проституцией наказывается штрафом от 300 до 500 литов.
Further evidence of this may be found in the figures relating to reported offences closely related to trafficking in persons (articles 240 of the Criminal Code Recruitment into prostitution, 241 Organizing prostitution activities and a number of other articles). Об этом, в частности, свидетельствуют данные о зарегистрированных преступлениях, тесно связанных с торговлей людьми (вовлечение в занятие проституцией - ст. 240 УК РФ, организация занятия проституцией - ст. 241 УК РФ и ряд других).
Any person that recruits, induces, impels or entices other people to prostitution or that in any way participates in delivering a person to other person for the means of prostitution is to be punished with six months to five years imprisonment. Лицо, которое вербует, побуждает, принуждает или соблазняет других лиц в целях вовлечения их в занятие проституцией или которое тем или иным способом участвует в доставке одного лица к другому лицу для целей проституции, наказывается лишением свободы сроком от 6 месяцев до 5 лет.
The illegal acts which consist of recruiting, inducement, impelling or enticing persons to prostitution tend to place under criminal act every activity or participation in the transfer of one person to another for prostitution. Незаконные действия, а именно вербовка, вовлечение в занятие проституцией, как правило, позволяют квалифицировать как правонарушение любую деятельность или участие в доставке одного лица к другому лицу для занятия проституцией.
It also punishes pandering, as follows: "taking advantage of the prostitution of others by participating directly in the profits or being fully or partially supported by persons engaged in prostitution". В нем также предусматривается наказание за сводничество, которое квалифицируется как "использование в своих интересах занятие проституцией других лиц, непосредственно участвуя в прибылях или находясь на полном или частичном иждивении лиц, занимающихся проституцией".
(b) Continue formulating strategies and programmes to prevent women from entering prostitution and to establish programmes of support and rehabilitation for women who wish to leave prostitution, including by providing information on, and support in relation to, alternative livelihood options. Ь) продолжать разработку стратегий и программ по предотвращению вовлечения женщин в проституцию и организовывать программы поддержки и реабилитации женщин, которые хотели бы прекратить занятие проституцией, включая предоставление им информации и оказание поддержки в плане альтернативных вариантов получения дохода.
The Committee is also concerned that even though women engaged in prostitution in the State party may have access to counselling centres, they must prove their status as victims in order not to be prosecuted for the offence of prostitution. У Комитета также вызывает озабоченность то, что, хотя женщины, занимающиеся проституцией в государстве-участнике, могут иметь доступ к консультационным центрам, эти женщины должны доказать, что они стали жертвами, с тем чтобы их не преследовали в судебном порядке за занятие проституцией.
If the exploitation consisted in enticing a person to engage in prostitution (article 240 of the Criminal Code) or in organizing prostitution activities (article 241 of the Criminal Code), it is also qualified as an offence under the relevant article of the Criminal Code. Если эксплуатация человека выразилась в вовлечении в занятие проституцией (статья 240 УК РФ), организации занятия проституцией (статья 241 УК РФ), то такое деяние квалифицируется кроме того и по соответствующей статье УК РФ.
The perpetrator of that crime is a person who involves another person in prostitution or forced that person into prostitution by means of deceit, blackmail, exploitation of his or her vulnerable situation or use or threat of violence; or who practices pimping. Субъектом этого преступления является лицо, которое вовлекло другое лицо в занятие проституцией или принуждало его к занятию проституцией с использованием обмана, шантажа или его уязвимого состояния, или с применением или угрозой применения насилия, или осуществило сутенерство.