Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Занятие

Примеры в контексте "Prostitution - Занятие"

Примеры: Prostitution - Занятие
She would also be grateful to know the true figure for the number of young women who had migrated to Thailand and become involved in prostitution and human trafficking. Она была бы также признательна за достоверные данные о числе молодых женщин, которые мигрировали в Таиланд и были вовлечены в занятие проституцией и торговлю людьми.
Ms. Maiga (Mali) said that prostitution was not a punishable offence in Mali but that procurement and the exploitation of women were. Г-жа Майга (Мали) говорит, что занятие проституцией в Мали не считается уголовно наказуемым деянием, в то время как торговля женщинами и эксплуатация женщин квалифицируются как таковые.
As a consequence, on May 29, 1987, the Code of Administrative Offences of the RSFSR was amended with Article 164-2, which punishes prostitution with a fine of 100 rubles (at that time the monthly salary of a low-skilled worker). Как следствие, 29 мая 1987 года в Кодекс об административных правонарушениях РСФСР была внесена статья 164-2, карающая за занятие проституцией штрафом в 100 рублей (в то время - месячная зарплата низкоквалифицированного рабочего).
This calls for a broad social prioritization and more specific initiatives, which will give people in prostitution a real possibility to choose another way of living. Оно призывает к повышению социальной приоритетности этой проблемы и принятию более конкретных мер, которые дадут возможность вовлеченным в занятие проституцией лицам реальную возможность выбрать иной образ жизни.
Many women are trafficked by force or deception from the Democratic People's Republic of Korea into or within China for the purposes of exploitation in forced marriage or concubinage, or prostitution under coercive circumstances. Многих женщин вывозят силой или путем обмана из Корейской Народно-Демократической Республики в Китай в целях эксплуатации в принудительных официальных и неофициальных браках или вовлечения в занятие проституцией.
(c) child sexual abuse and causing, inciting or allowing a child to engage in prostitution; с) сексуальные злоупотребления в отношении ребенка и побуждение, подстрекательство или согласие на занятие проституцией;
However, the involvement of minors in prostitution as an occupation and the keeping of dens of vice and procuring are prosecutable under articles 210 and 226 of the Criminal Code. Однако вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией и содержание притонов разврата, сводничество с корыстной целью преследуются по статьям 210 и 226 Уголовного кодекса.
One non-governmental organization with which the Special Rapporteur met, "Pretty Women" aims to diminish the number of girls in prostitution and looks for girls who are at risk of being recruited in this way. Одна из неправительственных организаций, с которыми встречалась Специальный докладчик, "Красотки", старается снизить количество девушек, вовлеченных в занятие проституцией, и определяет тех из них, кто подвержен подобной угрозе.
The monitoring of children involved in prostitution and/or pornography is extremely difficult given that these activities are rarely conducted in brothels, bars or from the streets, but behind closed doors. Крайне сложно наладить наблюдение за детьми, вовлеченными в занятие проституцией и/или создание порнографических материалов, поскольку такие виды деятельности редко осуществляются в публичных домах, барах или на улице, а организуются за закрытыми дверями.
Women frequently endure persecution particular to their gender, including politically motivated rape, female genital mutilation, forced prostitution and forced marriages. Нередко женщины подвергаются преследованию по гендерному признаку и это преследование включает, в частности, изнасилование по политическим мотивам, уродование женских половых органов, принудительное занятие проституцией, принудительное вступление в брак.
With regard to article 6 of the Convention, she wished to know which level of government in Colombia, local, regional or national, had the most authority to issue regulations on prostitution. Что касается статьи 6 Конвенции, то она хотела бы знать, какие органы в Колумбии - местные, региональные или национальные - обладают наибольшими полномочиями по изданию распоряжений, регулирующих занятие проституцией.
While procuring or running a brothel as well as engaging in prostitution were all criminal offences, the statistics presented in the report indicated that much more emphasis was placed on punishing prostitutes and not the people exploiting them. Хотя сводничество и содержание публичных домов, а также занятие проституцией являются уголовными преступлениями, статистические данные, представленные в докладе, свидетельствуют о том, что гораздо больший упор делается на наказание самих проституток, а не людей, их эксплуатирующих.
Under Article 2 (b) of the Framework Decision, Member States shall take the necessary measures to ensure that recruiting a child into prostitution or into participating in pornographic performances is punishable. Согласно статье 2 b) Рамочного решения, государства-члены должны принять необходимые меры в целях обеспечения наказуемости действий по вовлечению ребенка в занятие проституцией или в представления порнографического характера.
It contains rules relating to the responsibility of adults for inciting minors to commit offences, the systematic consumption of spirits, narcotic substances, psychotropic substances and their precursors, prostitution, vagrancy and begging. В ней содержится регламентация ответственности взрослых за вовлечение несовершеннолетних в совершение преступления, систематическое употребление спиртных напитков, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, в занятие проституцией, бродяжничеством, попрошайничество.
While there is no explicit provision distinguishing between prostitutes and other persons in cases of violence, the exercise of prostitution will be used by the defence as mitigating circumstance for the perpetrators, indicating the social ostracism to which recognized prostitutes are subject. Хотя четкого положения, проводящего различие между проститутками и прочими лицами в случаях насилия, нет, занятие проституцией может использоваться защитой как смягчающее обстоятельство в пользу правонарушителя со ссылкой на социальный остракизм, которому подвергаются лица, известные как проститутки.
The report outlines the procedure which the Special Rapporteur will adopt to investigate information he receives, particularly with respect to individual complaints alleging situations of sale of children and involvement of children in prostitution or pornography. В докладе дается описание процедуры, которой Специальный докладчик будет следовать при рассмотрении получаемой им информации, особенно связанной с отдельными жалобами о предполагаемых случаях продажи детей и вовлечения детей в занятие проституцией или порнографией.
Sex tourism was another black spot that needed to be addressed, as was the issue of minors being trafficked into Singapore to be forced into prostitution. Еще одну проблемную область, требующую внимания, представляет собой секс-туризм, равно как и нелегальный ввоз в Сингапур несовершеннолетних для принудительного вовлечения в занятие проституцией.
Responding to a comment made by Ms. Maiolo, she gave assurances that the Singaporean police were highly effective in their work, including investigations of forced prostitution cases. Отвечая на замечание г-жи Майоло, оратор дает заверения в том, что сингапурская полиция работает очень продуктивно, в том числе расследуя дела о принудительном вовлечении в занятие проституцией.
More information on measures envisaged to combat prostitution would be welcome, as would data on whether prostitutes tended to come from particular ethnic groups or the underprivileged. Оратору также хотелось бы получить более подробную информацию о мерах, направленных на борьбу с проституцией, а также данные о том, характерно ли занятие проституцией для представителей определенных этнических групп или малообеспеченных слоев населения.
This young woman had never been the victim of physical or sexual violence within her family, but has no doubts that her entry into almost five years of prostitution resulted from the emotional cruelty she endured at the hands of her parents. Эта молодая женщина никогда не была жертвой физического или сексуального насилия в своей семье, но не возникает никаких сомнений в том, что ее занятие проституцией на протяжении почти пяти лет было результатом нравственной жестокости со стороны ее родителей.
During the period 2005-2008 Estonia is participating in the European Union cooperation project EQUAL, called "the integration into the legal labour market of women involved in prostitution, including victims of human trafficking". В период с 2005 по 2008 год Эстония принимает участие в проекте Европейского союза в области сотрудничества по программе EQUAL под названием "Интеграция в законный рынок труда женщин, которые были вовлечены в занятие проституцией, в том числе ставших жертвами торговли людьми".
She would also like to know about any specific steps to help women and girls involved in prostitution to leave behind the world of abuse and exploitation by clients, families and others who benefited from their earnings. Оратор также хотела бы получить сведения о любых конкретных мерах, принимаемых с целью помочь женщинам и девушкам, вовлеченным в занятие проституцией, вырваться из обстановки насилия и эксплуатации со стороны клиентов, семей и других лиц, забирающих себе часть их заработка.
With regard to the problem of trafficking of persons, the Office has initiated a programme to ensure protection for persons who are found in situations of forced prostitution. Что касается проблемы торговли людьми, то Управление приступило к осуществлению программы по обеспечению защиты лиц, которые были насильственно вовлечены в занятие проституцией.
Although the average age is 16, there are cases of children who start to be involved in prostitution as early as the age of 10. Хотя средний возраст этих детей - 16 лет, бывают случаи, когда детей вовлекают в занятие проституцией в 10-летнем возрасте.
Five young girls who had been lured, early, into prostitution were treated for sexually transmitted diseases and a series of laboratory tests were conducted before their admission to the facility. Пять девочек, которых вовлекли в занятие проституцией, прошли курс лечения от передаваемых половым путем заболеваний, и, прежде чем они были приняты в этот центр, был проведен ряд лабораторных анализов.