Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Стимулирование

Примеры в контексте "Promoting - Стимулирование"

Примеры: Promoting - Стимулирование
Promoting dialogue and continuing efforts to foster peace between peoples and religions Стимулирование диалога и продолжение усилий по укреплению мира между народами и религиями
(b) Promoting leadership, innovation and risk management for sustainable development; Ь) стимулирование лидерства, инноваций и учета факторов риска в целях устойчивого развития;
Promoting the further development of strategic environmental impact assessment, particularly through improved methodologies; стимулирование дальнейшей разработки стратегической оценки воздействия на окружающую среду, в частности при помощи усовершенствованных методов,
Promoting the establishment of and support for ICT incubators and multimedia parks; стимулирование создания и поддержка инкубаторов и мультимедийных парков в сфере ИКТ;
Promoting disability data collection through the upcoming censuses Стимулирование сбора данных об инвалидности в ходе предстоящих переписей
Promoting environmental-friendly transport modes and intermodality. стимулирование экологически благоприятных видов транспорта и интермодальности;
Promoting the application of eco-driving methods in regular training schemes for the training of professional drivers; стимулирование применения методов экологически рационального вождения автомобилей в рамках регулярных программ подготовки профессиональных водителей;
Promoting innovative ways to create markets and payment mechanisms for the full range of forest products and services; стимулирование новых подходов к созданию рынков и механизмов оплаты для всего спектра лесохозяйственной продукции и услуг;
(r) Promoting and supporting capacity-building at the national level was an important element of regional and interregional cooperation; г) важным элементом регионального и межрегионального сотрудничества является стимулирование и поддержка деятельности по наращиванию потенциала на национальном уровне;
Promoting agro-industry and agribusiness development in African countries Стимулирование развития агроиндустрии и агробизнеса в странах Африки
Promoting public awareness about diet and physical activity through education and consumer information, including through mass media стимулирование осознания общественностью важности режима питания и физической активности посредством просвещения и информации для потребителей, в том числе через средства массовой информации;
Chapter II: Promoting Less Polluting Vehicles and Fuels Глава II: Стимулирование использования транспортных средств и топлив, в меньшей степени загрязняющих окружающую среду
(c) Promoting and facilitating the creation of national space institutions; с) поощрение и стимулирование создания национальных космических учреждений;
Promoting and facilitating of the creation of local and regional certification bodies in developing countries, particularly LDCs; поощрение и стимулирование создания местных и региональных сертификационных органов в развивающихся странах, в частности в НРС;
(a) Promoting village and town health programmes which require local community participation; а) стимулирование осуществления программ здравоохранения на уровне деревень и городов, требующих участия местных общин;
Promoting biofuel development for sustainable development in Africa Стимулирование производства биотоплива в целях устойчивого развития в Африке
Promoting the sale of (for example by advertising) or selling property on or as part of a settlement contributes to the commission of the international crime of transferring citizens of the Occupying Power onto occupied territory. Стимулирование продаж (например, путем рекламы) или продажа объектов недвижимости в поселении или как части поселения содействует совершению международного преступления по перемещению граждан оккупирующей державы на оккупируемую территорию.
Hence, the poor need to be in this dialogue: "Promoting productive capacity, employment and decent work in their pursuit for inclusive equitable and sustainable human development". Поэтому они должны принимать участие в диалоге на тему «Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда в целях достижения всеохватного, справедливого и устойчивого развития».
Promoting plurilateral or multilateral nuclear reduction negotiations with prior commitment to freezing the number of deployed and non-deployed nuclear weapons стимулирование плюрилатеральных или многосторонних переговоров по сокращению ядерных вооружений на основе предварительного принятия обязательств заморозить количество единиц развернутых и неразвернутых ядерных вооружений;
Promoting productive capacity, employment and decent work has proven to be a valuable and effective basis for United Nations system-wide coordination because of its cross-cutting policy domains and adaptability to national, local and sectoral circumstances. Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойной работы доказало свою ценность и эффективность как основы координации для всей системы Организации Объединенных Наций ввиду его межсекторального применения и приспосабливаемости к национальным, местным и секторальным условиям.
Promoting mixed used development and balancing housing and development, making public transport, walking or cycling more attractive options; стимулирование смешанных видов деятельности и устранение диспропорций между жилищным строительством и процессом развития, повышение заинтересованности в использовании общественного транспорта, пешеходных и велосипедных маршрутов;
The Head of DITE's Investment and Enterprise Competitiveness Branch introduced agenda item 3, "Promoting the export competitiveness of SMEs". Руководитель Сектора инвестиций и конкурентоспособности предприятий ОИТП вынесла на рассмотрение пункт З повестки дня, "Стимулирование конкурентоспособности экспорта МСП".
Promoting and encouraging interaction between UNRSC and the regional road safety groups in the framework of the United Nations Regional Commissions. е) стимулирование и поощрение взаимодействия между СБДД ООН и региональными группами по безопасности дорожного движения в рамках региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
Promoting productive capacity in order to mitigate poverty will involve forging productive partnerships aimed at reformulating policies, building consensus, implementing people-focused reforms, monitoring results, imbibing lessons from best practices and adapting what works. Стимулирование производительного потенциала для сокращения масштабов нищеты потребует налаживания продуктивных партнерских связей, направленных на переработку стратегий, формирование консенсуса, проведение реформ в интересах населения, мониторинг результатов, извлечение уроков из наилучшей практики и адаптацию методов, доказавших свою эффективность.
Promoting technical or economic progress in the production, distribution or provision of goods and services; с) стимулирование технического или экономического прогресса в области производства и сбыта товаров или услуг или в области снабжения товарами и услугами;