Английский - русский
Перевод слова Profession
Вариант перевода Профессия

Примеры в контексте "Profession - Профессия"

Примеры: Profession - Профессия
Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. Смейтесь, сколько хотите, только театр - это достойная профессия.
Or what we usually call our lives: age, name, profession. Ну или о том, что мы обычно называем жизнью: возраст, имя, профессия.
It's not a well-paying profession, as you know. Моя профессия не так уж хорошо оплачивается.
But you know my profession doesn't really preclude me from my fascination with sci-fi and fantasy. Знаешь, моя профессия совершенно не мешает моему увлечению научной фантастикой и фэнтези.
I thought it was a profession, not a headline. И я, конечно, подумал, что это - профессия, ...а не часть заголовка.
At least the stage is a dignified profession. Во всяком случае, сцена - это высокая профессия.
(Continues crying) This is his profession, his livelihood. Это его профессия, его средства к существованию.
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи.
Now, for the last time. Name, address, profession. Итак, последний раз спрашиваю: имя, адрес, профессия.
But teaching is a creative profession. Но учитель - это творческая профессия.
And programming turned out to be the perfect profession for me. Выяснилось, что программирование - идеальная профессия для меня.
Writing is a childish profession, even when it becomes excessively serious, as children often are. Сочинительство - это детская профессия, даже когда оно становится чересчур серьезным, как это часто бывает с детьми.
"Conducting is a beastly profession". «Дирижёр - трагическая профессия».
All of these people, one profession. Все эти люди - одна профессия.
On this man's level, death is a profession. На уровне этого человека смерть - это профессия.
Ours is a subjective profession that often marginalizes the importance of empirical data. Наша субъективная профессия зачастую пренебрегает важностью эмпирических данных.
Technically, it's the oldest profession. Технически, это самая древняя профессия.
"That's my profession, a teacher", he said. "Это моя профессия, учитель" так он сказал.
Yours is a strange profession, always coming in at the end of things. У тебя странная профессия, всегда появляетесь в конце.
The profession was ruined when they let women in. Профессия рухнула, когда пустили женщин.
There was a general understanding that the accountancy profession functioned on a global basis, more than any other profession. По общему мнению профессия бухгалтера имеет в большей степени глобальный масштаб, чем любая другая профессия.
Do you know this man's profession? Как вы думаете, какая у него профессия?
A more amusing profession than mine. Да уж, эта профессия повеселее моей.
The fishing profession can also be used to get some food. Профессия рыбака также позволяет добывать пищу самостоятельно.
We hear your profession has brought you to open a newspaper in Candleford. Слышно, ваша профессия надоумила вас открыть газету в Кэндлфорде.