(b) access to the profession. |
Ь) допуска к профессиональной деятельности. |
A product of a profession which is trained to look for bogeymen in every dark corner. |
Результат профессиональной деятельности, которая приучает видеть ужасы в каждом темном углу. |
The rights to vote and stand for election are subject to certain reasonable limits with respect to age and profession. |
Права избирать и быть избранным подлежат некоторым разумным ограничениям по возрасту и профессиональной деятельности. |
The latest Constitution, just adopted by referendum on 20 January 2002, guarantees equal access to education and to the teaching profession. |
Последняя конституция, принятая в результате референдума 20 января 2002 года, гарантирует равенство доступа к образованию и профессиональной деятельности. |
The Constitution allows each association to regulate the affairs of the profession concerned through its own statutes. |
Конституция разрешает каждой ассоциации регулировать вопросы профессиональной деятельности на основе своих уставов. |
A first step to achieving this goal is to change the organizational norms and cultures within the forestry profession itself. |
Первым шагом к достижению этой цели является изменение организационных норм и культуры профессиональной деятельности в лесном хозяйстве. |
Be aware that the State has the responsibility to implement protective measures toward journalists who find themselves at risk because of their profession. |
Следует помнить, что государство обязано принимать меры для защиты журналистов, оказавшихся в опасности из-за своей профессиональной деятельности. |
It expressed concern at the fact that judges and lawyers were being threatened for having practised their profession. |
Она выразила обеспокоенность в связи с тем фактом, что судьи и адвокаты подвергаются угрозам в силу своей профессиональной деятельности. |
The general purpose is to overcome the gender division in education, training and profession in the nursing sector. |
Общая цель заключается в том, чтобы преодолеть гендерное разделение в образовании, подготовке и профессиональной деятельности в секторе среднего медицинского персонала. |
As a surgeon, she was responsible for recruiting doctors, organizing them and providing support activities consonant with the medical profession. |
В качестве хирурга она отвечала за вербовку врачей с целью создания организации и оказания помощи в русле своей профессиональной деятельности. |
Reports indicate that, since 1992, approximately 984 journalists have been killed and 232 imprisoned in the exercise of their profession. |
По имеющимся сообщениям, с 1992 года были убиты примерно 984 журналиста, а 232 были заключены под стражу в связи с осуществлением ими профессиональной деятельности. |
The organization's vision is to be a unique and effective resource to the human resource development profession working globally for the betterment of life. |
Концептуально организация призвана служить уникальным и эффективным ресурсом в глобальной профессиональной деятельности по развитию людских ресурсов в целях улучшения качества жизни. |
In December 2010, the Association began working with Saudi Arabia on a corrections professionals training programme to help further develop and strengthen the corrections profession in that country. |
В декабре 2010 года Ассоциация начала совместную работу с Саудовской Аравией по осуществлению программы обучения профессиональных работников исправительной системы в целях дальнейшего развития и укрепления профессиональной деятельности исправительных учреждений в этой стране. |
UNCT stated that there were cases when lawyers were subject to threats or disciplinary action, including disbarment for conduct they saw as the legitimate exercise of their profession. |
СГООН заявила, что бывают случаи, когда адвокаты подвергаются угрозам или дисциплинарным мерам, в том числе отстранению от должности за поведение, которое они рассматривают как законное осуществление их профессиональной деятельности. |
It is intended for all those who, in the exercise of their profession, may come into contact with domestic violence. |
Руководство предназначено для всех заинтересованных организаций, которые в рамках своей профессиональной деятельности могут сталкиваться с насилием в семье. |
In addition, in 2004 journalists came up with a Code of Conduct that also prohibits ethnic or racial slurs in the profession. |
Кроме того, в 2004 году журналисты приняли кодекс поведения, который также запрещает использовать в их профессиональной деятельности этнические или расовые оскорбления. |
In addition, the Commission stressed that the authorizations to pursue an itinerant profession issued by the canton of origin should be recognized by the other cantons. |
Кроме того, Комиссия по вопросам конкуренции настаивает также на том, чтобы разрешения на осуществление профессиональной деятельности кочующими лицами, выданные кантоном происхождения, признавались в других кантонах. |
Nadir is also used figuratively to mean the lowest point of a person's spirits, or the quality of an activity or profession. |
Иногда слово используется также в переносном смысле для обозначения самой низкой точки душевного состояния человека, или качества его профессиональной деятельности. |
the regulation of any trade or profession by a licensing system; or |
регламентации любой профессиональной деятельности путем системы лицензий; или |
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. |
В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности. |
Likewise, article 6 protects the rights of journalists and authors and affords them the legal guarantees necessary for the exercise of their profession. |
Кроме того, положения статьи 6 обеспечивают защиту прав журналистов и писателей и предоставляют им правовые гарантии, необходимые для осуществления их профессиональной деятельности. |
Forestry as a profession demonstrates the "extreme cases of inadequate female representation"), and this has implications for the institutions responsible for forest development. |
Лесоводство относится к числу направлений профессиональной деятельности, в которых особенно наглядно проявляется недостаточная представленность женщин), и этот вывод имеет непосредственное значение для учреждений по вопросам лесопользования. |
for obstructing journalists in the lawful exercise of their profession (art. 151); |
за воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналистов (статья 151); |
The lowering of the age of entry into the education system has given women more time to devote to their occupation, employment or profession. |
Такое снижение возрастного порога для допуска в общеобразовательную систему позволяет женщинам больше времени уделять работе, бизнесу или профессиональной деятельности. |
The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. |
Задача МАКЛ заключается в распространении информации о профессиональной деятельности консультантов по вопросам лактации в различных странах мира посредством развития навыков руководства, рекламно-пропагандистской деятельности, обеспечения повышения квалификации и проведения исследований. |