Английский - русский
Перевод слова Profession
Вариант перевода Преподавателей

Примеры в контексте "Profession - Преподавателей"

Примеры: Profession - Преподавателей
The organization is the Global Partnership for Education Board representative for the teaching profession constituency and a member of the Partnership's Financial Advisory Committee. Организация является представителем преподавателей в Совете Глобального партнерства в области образования и членом финансового консультативного комитета Партнерства.
She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. Она просит представить статистические данные о соотношении женщин и мужчин, работающих на должностях преподавателей.
According the CHR, the teaching profession was not spared from assault against workers. По утверждению ЦПЧ, не избежал натиска и профсоюз преподавателей.
Such challenges include Qatari pupils' weak performance in Mathematics, Sciences and English at all levels, and various shortcomings in educational administration and the teaching profession. К числу таких проблем относятся слабые результаты катарских учащихся по математике, естественным наукам и английскому языку на всех уровнях, а также различные недостатки в системе управления учебным процессом и в подготовке преподавателей.
The Government has made efforts to improve the material living conditions of those employed in the teaching profession and enacted an education law designed to move the education process forward. Правительство прилагает усилия для улучшения материального положения преподавателей и приняло закон об образовании, направленный на совершенствование учебного процесса.
Strengthening of the teaching profession and incentives to improve teaching Профессиональное развитие преподавателей и укрепление стимулов к улучшению преподавания
On 18 April 1996 a state of siege was declared in Bolivia owing to serious disturbances staged by leaders of the teaching profession opposed to the Education Reform Act. 18 апреля текущего года в Боливии было объявлено чрезвычайное положение вследствие серьезных беспорядков, организованных руководителями преподавателей, выступавших против Закона о реформе системы образования.
Education in Mali was in crisis throughout the decade 1991-2001 for reasons relating, inter alia to obsolete and inadequate facilities, the low-level of school grants, a shortage of teachers, and the restructuring of the teaching profession. В течение целого десятилетия (1991-2001 годы) малийская школа переживала кризис по причинам, связанным, среди прочего, с ветхостью и недостаточностью инфраструктуры, низким уровнем ассигнований на нужды школьного образования, нехваткой преподавательских кадров и повышением окладов преподавателей.
She would also like to know on what ground the predominance of women in the teaching profession was considered a disadvantage in the labour market, an assertion made in paragraph 112 of the report. Ей хотелось бы также знать о том, на каком основании считается, что доминирующее положение женщин в составе преподавателей является осложняющим фактором на рынке труда, о чем говорится в пункте 112 доклада.
The annexed tables show an increase in the percentage of women's input to the university teaching profession, although it still remains below the level to which the Syrian Government and Syrian women aspire. В содержащихся в приложении таблицах приводятся данные, свидетельствующие об увеличении доли женщин среди преподавателей высших учебных заведений, но эта доля по-прежнему ниже того уровня, которого хотели бы достичь правительство и сирийские женщины.
The CEDAW Committee expressed concern over the low percentage of women in the higher levels of the teaching profession and academia during the last hearing of Hong Kong's report held in 1999. Комитет по КЛДОЖ во время последнего заслушивания доклада Гонконга, представленного в 1999 году, выразил озабоченность по поводу низкого процентного содержания женщин среди преподавателей высокого класса и работников научных кругов.
In the programme on teaching staff for the period up to 2007, specific attention will be paid to increasing the proportion of ethnic minority staff within the teaching profession. В программе подготовки преподавателей на период до 2007 года особое внимание будет уделяться увеличению числа преподавателей из этнических меньшинств.
The proportion of women in the teaching profession is very clearly a function of the level of education in question: the higher the level, the smaller the proportion of female teachers. Доля женщин среди преподавателей находится в явной зависимости от уровня преподавания: чем выше этот уровень, тем меньше число преподавателей-женщин.
In the teaching profession, over 80 per cent of every cohort passing through teacher training college were women, while in the legal area, in her own graduating class at law school in 1998 there had been 17 Guyanese of whom only 4 had been male. Среди преподавателей, свыше 80 процентов заканчивающих педагогические учебные заведения, составляют женщины, хотя в области права на факультете, на котором она обучалась в юридическом институте в 1998 году, было 17 гайанцев, из которых только 4 были мужчинами.
The Revised Education and Training Act established the Teaching Service Commission to enforce "standards set by the Ministry for entry into teaching to assure the quality and status of the Belize teaching profession and the quality of the delivery of education". Пересмотренным Законом об образовании и подготовке кадров учреждалась Комиссия по системе обучения в целях обеспечения "установленных Министерством стандартов приема на работу в качестве педагога для обеспечения качественного уровня и статуса преподавателей в Белизе и качества предоставляемого образования".
UNESCO also continued to provide support to the Commission for Developing the Teaching Profession in developing national professional standards. ЮНЕСКО также продолжает оказывать поддержку Комиссии по повышению профессионального уровня преподавателей в деле разработки национальных профессиональных стандартов.
Organization of Access Courses for female students who could not make the mark to enter Teacher Training College as a means of encouraging more females into the teaching profession. Организация подготовительных курсов для абитуриенток, не прошедших в педагогические колледжи, в качестве средства привлечения в ряды преподавателей большего числа женщин.
The GTCW initially will have the same powers and functions as the English Council, but its functions may be extended in due course to promotion of recruitment to the teaching profession and promotion of continuing professional development. Первоначально ГУСУ будет наделен теми же полномочиями и будет выполнять те же функции, что и английский Совет, однако впоследствии круг его обязанностей может быть расширен: он будет принимать меры по привлечению абитуриентов на курсы по подготовке преподавателей и поощрению непрерывного повышения их квалификации.
Thus, women account for 97% of the teaching profession in pre-school education and 59% in compulsory education, but for only 32% in post-compulsory general secondary schools. Так, например, женщины составляют 97 процентов всех преподавателей в системе дошкольного воспитания, 59 процентов в системе обязательного среднего образования первой ступени и всего лишь 32 процента в общеобразовательных средних школах второй ступени.
Teaching was a profession dominated by women because of the ease of employment of qualified applicants and the comparatively high pay. Среди преподавателей доминируют женщины, так как квалифицированным соискателям здесь легче получить работу и оплата труда является сравнительно высокой.
Increased salaries would also attract more teachers, as well as former teachers, to the profession. Увеличение зарплаты позволило бы также привлечь в эту профессию больше новых, а также бывших преподавателей.
The issue of teachers= unions was extremely controversial, since Confucian tradition held teaching as an almost sacred profession. Вопрос о профсоюзе преподавателей вызвал много разногласий, поскольку, согласно конфуцианской традиции, преподавание является почти священной областью.
Shortage of qualified teachers is a worldwide phenomenon and the International Task Force on Teachers for EFA promotes the teaching profession and improving related policies. По всему миру наблюдается нехватка квалифицированных преподавателей, и Международная целевая группа по вопросу о преподавателях в рамках инициативы ОДВ популяризирует учительскую профессию и содействует совершенствованию политики в этой области.
Efforts to encourage teachers to discuss the issue of gender stereotypes with parents, particularly with regard to choice of profession, had achieved some success. Были достигнуты определенные успехи в деле побуждения преподавателей к обсуждению с родителями проблемы гендерных стереотипов, особенно в отношении выбора профессии.
Entry to the teaching profession is based on the results of open examinations (Educational Civil Servants Act, article 11, clause 1). Заполнение вакансий преподавателей осуществляется на основе открытого конкурса (Закон о гражданской службе в сфере образования, статья 11, пункт 1).