Английский - русский
Перевод слова Profession
Вариант перевода Профессия

Примеры в контексте "Profession - Профессия"

Примеры: Profession - Профессия
He should perhaps remember that it is his own profession. Ему, возможно, следует помнить, что это его собственная профессия.
I got bored with my chosen profession. Ну, мне надоела профессия, которую я выбрал.
But apparently you already have a profession. Но, очевидно, у тебя уже есть профессия.
Investigation is a profession requiring the highest personal integrity. А. Проведение расследований - профессия, требующая соответствия высшим требованиям личной добропорядочности.
The theme of the meeting had been "International law as a profession". Темой заседания была выбрана следующая: «Международное право как профессия».
Now, then - your name, age, profession and marital status. Итак, ваше имя, возраст, профессия, состоите ли в браке,...
The profession of accounting was developed in the 19th century... Профессия бухгалтера была развивалась... в 19 веке...
I suspect he's in the profession of making himself agreeable. Подозреваю, что быть приятным - его профессия.
I at least have a profession. У меня хотя бы есть профессия.
Each of us has a respectable profession. У каждого из нас есть уважаемая профессия.
Your entire profession is based on subjectivity. Вся твоя профессия основана на субъективности.
It's an honorable profession, James, plenty of room for advancement. Это достойная профессия, Джеймс, с большими карьерными перспективами.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
I was recently unwell and I have nothing but admiration for the nursing profession, Miss Adams. Я недавно приболела, и теперь профессия медсестры вызывает у меня восхищение, мисс Адамс.
It's my profession ahead of yours. ! Моя профессия будет поважнее твоей.
Newspaperman is the best profession in the world. Журналист - лучшая профессия в мире.
This isn't just a job, it's a profession. Это не работа, это профессия.
My profession is all about reading people, and I completely misread Jacob. Моя профессия - чтение людей, а я совсем не смогла прочесть Джейкоба.
My profession does not often give such a happy opportunity. Моя профессия не часто дарит мне такой счастливый случай.
Teaching is the most noble profession in the world. Преподавание - самая благородная профессия в мире.
Except that I'm drunk profession of love. Кроме того, когда я пьян . Профессия любви.
Besides, my new profession won't allow it. И моя новая профессия не позволяет этого.
And given that you and your ex-husband are in a violent profession... И учитывая, что у вас с бывшим мужем профессия связана с насилием...
Emma, you mustn't mistake Leon's profession for his heart. Эмма, профессия Леона ничего не говорит о его душе.
Because, in my profession, one learns not to say what goes on between a man and a woman. Потому что моя профессия учит не распространяться о том, что происходит между мужчиной и женщиной.