He should perhaps remember that it is his own profession. |
Ему, возможно, следует помнить, что это его собственная профессия. |
I got bored with my chosen profession. |
Ну, мне надоела профессия, которую я выбрал. |
But apparently you already have a profession. |
Но, очевидно, у тебя уже есть профессия. |
Investigation is a profession requiring the highest personal integrity. |
А. Проведение расследований - профессия, требующая соответствия высшим требованиям личной добропорядочности. |
The theme of the meeting had been "International law as a profession". |
Темой заседания была выбрана следующая: «Международное право как профессия». |
Now, then - your name, age, profession and marital status. |
Итак, ваше имя, возраст, профессия, состоите ли в браке,... |
The profession of accounting was developed in the 19th century... |
Профессия бухгалтера была развивалась... в 19 веке... |
I suspect he's in the profession of making himself agreeable. |
Подозреваю, что быть приятным - его профессия. |
I at least have a profession. |
У меня хотя бы есть профессия. |
Each of us has a respectable profession. |
У каждого из нас есть уважаемая профессия. |
Your entire profession is based on subjectivity. |
Вся твоя профессия основана на субъективности. |
It's an honorable profession, James, plenty of room for advancement. |
Это достойная профессия, Джеймс, с большими карьерными перспективами. |
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. |
Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению. |
I was recently unwell and I have nothing but admiration for the nursing profession, Miss Adams. |
Я недавно приболела, и теперь профессия медсестры вызывает у меня восхищение, мисс Адамс. |
It's my profession ahead of yours. |
! Моя профессия будет поважнее твоей. |
Newspaperman is the best profession in the world. |
Журналист - лучшая профессия в мире. |
This isn't just a job, it's a profession. |
Это не работа, это профессия. |
My profession is all about reading people, and I completely misread Jacob. |
Моя профессия - чтение людей, а я совсем не смогла прочесть Джейкоба. |
My profession does not often give such a happy opportunity. |
Моя профессия не часто дарит мне такой счастливый случай. |
Teaching is the most noble profession in the world. |
Преподавание - самая благородная профессия в мире. |
Except that I'm drunk profession of love. |
Кроме того, когда я пьян . Профессия любви. |
Besides, my new profession won't allow it. |
И моя новая профессия не позволяет этого. |
And given that you and your ex-husband are in a violent profession... |
И учитывая, что у вас с бывшим мужем профессия связана с насилием... |
Emma, you mustn't mistake Leon's profession for his heart. |
Эмма, профессия Леона ничего не говорит о его душе. |
Because, in my profession, one learns not to say what goes on between a man and a woman. |
Потому что моя профессия учит не распространяться о том, что происходит между мужчиной и женщиной. |