Английский - русский
Перевод слова Profession
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Profession - Деятельность"

Примеры: Profession - Деятельность
At the global level, the main instrument specifically aimed at regulating the profession of prosecutors is the Guidelines on the role of prosecutors (hereinafter the United Nations Guidelines). На глобальном уровне основным документом, непосредственно регулирующим деятельность прокуроров, являются Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование (в дальнейшем "Руководящие принципы Организации Объединенных Наций").
They observed that members of the media were exercising their profession in various regions. По их наблюдениям, представители средств массовой информации осуществляли свою профессиональную деятельность в различных районах.
Covered organizations included domestic and foreign entities that carried out business domestically, including any trade or profession. Охватываемые организации включали внутренних и иностранных субъектов, которые осуществляли коммерческую деятельность в стране, включая любой вид занятия или профессии.
Moreover, the brokerage profession is regulated by a law adopted on 25 March 2003. Помимо этого, брокерская деятельность регулируется законом, принятым 25 марта 2003 года.
Journalism, as a profession and social function entails rights, duties and obligations. Журналистская деятельность как профессия и форма общественной активности предполагает соответственно, права и обязанности.
The notion of occupation includes the practice of a profession (whether as an employee or an independent contractor). Профессиональная деятельность включает работу по специальности (либо в качестве работника, либо независимого подрядчика).
The appropriate professional body or governmental agency in the country that regulates the accountancy profession should specify the type of experience. Соответствующий профессиональный орган или государственное учреждение, регулирующие в стране деятельность бухгалтеров, должны уточнить тип такого практического опыта.
Any authorized type of work may be chosen as a profession. Каждая разрешенная трудовая деятельность может быть выбрана в качестве профессии.
The simplest example was the case of a woman practising a profession who was known by her husband's name. Самым простым примером являются случаи, когда женщина осуществляет профессиональную деятельность и известна под фамилией своего мужа.
The medical profession of Mauritius is regulated by the Medical Council Act of 1988. Профессиональная деятельность медицинских работников Маврикия регулируется законом о медицинском совете 1988 года.
SDLM should be responsible for the setting of clear, simple cadastral standards for the surveying profession and for surveyors' working procedures. На ГДУЗР следует возложить ответственность за установление ясных и простых кадастровых стандартов, регламентирующих деятельность землемеров и порядок их работы.
It provides preventative, curative and pharmaceutical services, sets health policy, develops health legislation and oversees the medical profession. Оно обеспечивает профилактическое, лечебное и фармацевтическое обслуживание, определяет политику в области здравоохранения, разрабатывает санитарное законодательство и контролирует деятельность медицинских работников.
Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. Возможно, потребуется реорганизовать некоторые из существующих надзорных органов и учредить другие органы, такие, как независимое надзорное учреждение, контролирующее деятельность аудиторских фирм.
Acquired experience and examinations for any profession in the fields of advocacy, judiciary or prosecution are mutually recognized. Накопленный опыт и экзамены для любой специальности в таких отраслях, как адвокатская, судебная или прокурорская деятельность, подлежат взаимному признанию.
In Brazil, there are two bodies that are designated to regulate and supervise the accounting profession. В Бразилии имеется два органа, которым поручено регулировать и контролировать деятельность бухгалтеров.
The Act on Auditing regulates the auditor profession. Закон о бухгалтерском учете регламентирует профессиональную деятельность бухгалтеров.
Act 95011 on regulation of the banking profession, by which the Central Bank exercises oversight over banks and financial institutions. Закон 95011, касающийся регламентирования банковской деятельности, на основании которого Центральный банк наделен полномочиями контролировать деятельность других банков и финансовых учреждений.
Regulations have recently been made under the Criminal Justice Act 1994 which effectively extend the existing Money Laundering provisions to a range of profession, professional practice and additional investment activities. Недавно в соответствии с Законом 1994 года об уголовном правосудии были приняты положения, которые позволили распространить существующие положения о борьбе с отмыванием денег на целый ряд профессий, видов профессиональной деятельности и дополнительную инвестиционную деятельность.
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law. Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом .
The profession of real property appraisers is also governed by special federal legislation and regulations developed by the Ministry of Property Management, which also licenses their activities. Деятельность профессиональных оценщиков недвижимости также регулируется специальным федеральным законодательством и инструкциями, разработанными Министерством имущественных отношений, которое также лицензирует их деятельность.
Some have willingly accepted the restrictions placed on their profession, either because of their support for the nationalist cause or merely for reasons of self-advancement. Некоторые из них с готовностью поддержали ограничения на свою профессиональную деятельность либо вследствие своих собственных националистических позиций, либо по карьерным соображениям.
Article 28-1 provides: Journalists shall practise their profession freely within the framework of the law. В этой связи в статье 28-1 говорится: Журналист свободно осуществляет свою профессиональную деятельность в рамках закона.
Henceforth they will be able to practice, as members of a liberal profession, in private chambers. Теперь они могут осуществлять свою деятельность - в качестве свободной профессии, - занимаясь частной практикой.
It was primarily targeted at children, pupils, students, environment teachers, local self-governments, journalists, the medical profession, farmers, environment protection experts and customs officers. Эта деятельность была ориентирована главным образом на детей, учащихся, студентов, преподавателей экологических дисциплин, местные органы самоуправления, журналистов, работников медицинских профессий, фермеров, специалистов в области охраны окружающей среды и сотрудников таможни.
Security measures may also be taken, entailing a ban on exercising the profession and relegation (see detailed reply in Cameroon's first report). По линии мер безопасности также могут приниматься решения, ведущие к запрету на профессиональную деятельность и административной высылке (см. подробный ответ, содержащийся в первом докладе Камеруна).