| He was probably an orphan left behind when the Cardassians pulled out. | Он, должно быть, сирота, брошенный кардассианцами на произвол судьбы по окончании Оккупации. |
| You probably realised that already. | Должно быть, вы уже догадались. |
| Uhhhh... probably one more in there. | Эээээ... вероятно должно быть ещё одно. |
| That would probably be Morgan. | Это должно быть Морган. |
| They probably used- my best brandy to ignite the blaze. | Они, должно быть, использовали мой лучший бренди, чтобы разжигать камин. |
| It's bound to be alarmed, probably on a circuit. | Оно должно быть на сигнализации. |
| Your parents are probably wondering where you are. | Твои родители, должно быть, уже волнуются. |
| She probably decided to make like one of these trees and leave. | Должно быть, решила отпочковаться, как эти деревья. |
| You're probably just practicing for your next interview, I expect. | Ты, должно быть, упражнялся для нового интервью. |
| My parents are probably super worried by now. | Родители, должно быть, уже очень волнуются. |
| Montana may be a two-party consent state, but you probably noticed Kevin turned the audio off. | Может, в штате Монтана и требуется согласие обеих сторон, но вы, должно быть, заметили, что Кевин отключил звук. |
| Anyway, if you stuck around this long, you'll probably want some final words of wisdom, so listen close. | Если вы так долго не переключали канал, то должно быть ждете какую-то мудрую фразу... слушайте внимательно. |
| They probably traced me when I accessed the sanitation department network. | Должно быть, его спугнул мой запрос в сеть городских коммунальных служб. |
| Well, I put out a cooler that said "Bobby's mail" on it, but as you probably guessed, a bachelor raccoon took it over for his personal hump shack. | Ну, я как-то поставил сумку-холодильник с надписью "Для почты Бобби", но как вы, должно быть, догадались енот-холостяк захватил ее и превратил в свой трахо-дом. |
| There seems to be a failsafe to prevent tampering, which probably includes trying to blow this thing up. | Должно быть, эта система по предотвращению взлома, попытки взрыва этой штуки, по-видимому, входят в её функции. |
| As you can probably gather, S's and T's, together or independently, are my kryptonite. | Как вы, должно быть, заметили, «С» и «Т», в сочетании или по отдельности - моё слабое место. |
| I'm not sure... they're not ordinary women to begin with, so it probably should be a big bottle of wine. | Эти женщины особенные, поэтому вино должно быть с глубоким насыщенным вкусом. |
| She's probably off sulking in her room. | Должно быть, она ещё наводит марафет. |
| I think it was probably because we were disturbing her. | Должно быть, мы её отпугивали. |
| They're probably on their way to a prisson. | Должно быть, они на пути в тюрьму. |
| "From 'slumdom' to stardom." He probably thought that was very clever. | "Из грязи в князи" Он, должно быть, думает, что это очень оригинально. |
| He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. | Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой. |
| These V6 TDls would probably make... 40 kilometers, max. | Судя по временному интервалу этой ауди, она должно быть прошла... 40 километров максимум. |
| None of you probably know the real reason... why we beasts and humans live in separate worlds. | Ты, как и многие, должно быть не знаешь, почему мы, чудища, и люди живём в разных мирах. |
| Sent the ballistics report to the D.A., and Rennick's probably pled out by now. | Отправил отчет прокурору, И Ренник сейчас, должно быть, уже в суде. |