It is particularly noteworthy that when he was only 17 years old he fought in the Second World War and was taken prisoner. |
Следует особо отметить, что в возрасте 17 лет он воевал на фронтах второй мировой войны и попал в плен. |
I mean, when you're taken prisoner, someone's got to know something. |
Ведь если человек попал в плен, кто-то должен об этом знать. |
You mean they could have been taken prisoner? |
Ты хочешь сказать, что они могли попасть в плен? |
Taken prisoner on 4 October 1992 near the town of Hankendi, he was first held in Karabakh and then transferred to Armenia. |
Попав 4 октября 1992 года в плен вблизи города Ханксыди, содержался сначала в Карабахе, а затем был перевезен в Армению. |
A cache of arms and communications equipment was collected and the FARDC took more than 40 combatants prisoner. |
Были захвачены склады оружия и средства связи, а ВСДРК взяли в плен более 40 военнопленных. |
I'll allow myself to be taken prisoner to show my good faith, but only if you vouch for my safety. |
Я позволю взять себя в плен в знак моей доброй воли, но только если ты поручишься за мою безопасность. |
While most of his men were taken prisoner, Bergonzoli managed to avoid being captured when he escaped through the desert with other soldiers, arriving in Tobruk on 7 January 1941 after crossing some 120 km of desert on foot. |
В то время как большинство его людей были взяты в плен, Бергонцоли удалось избежать ареста, поскольку он бежал через пустыню с другими солдатами, и прибыл в Тобрук 7 января 1941 года, пройдя около 120 км по пустыне пешком. |
In 1542 Sir Thomas Kirkpatrick's grandson, another Sir Thomas Kirkpatrick, was taken prisoner at the Battle of Solway Moss. |
В 1542 году внук сэра Томаса Киркпатрика, другой сэр Томас Киркпатрик, был взят в плен в битве при Солуэй-Моссе. |
The Klingons take Kirk and Leonard McCoy (DeForest Kelley) prisoner; Spock and Enterprise crew disregard Starfleet orders and instead rescue Kirk and McCoy. |
Клингоны берут капитана Кирка и доктора Леонарда Маккой (актёр Дефорест Келли) в плен; Спок и команда «Энтерпрайза» игнорируют приказы Звёздного флота и вместо этого спасают Кирка и Маккоя. |
Villars was taken prisoner, and despite to offering to pay ransom for his life, was executed of a shot through the head. |
Бранкас был взят в плен, и, несмотря на предложение заплатить выкуп за свою жизнь, был казнен выстрелом в голову. |
Cornelis grumpily answered that he was proud of the hole; only he would have preferred it to have been a bit lower, to now being a prisoner. |
Корнелис угрюмо ответил, что он гордится этой дырой, но предпочёл бы иметь её немного ниже, чтобы не попасть в плен. |
Bayezid and Tamerlane finally met in the Battle of Ankara, where Tamerlane crushed the Ottoman forces and made the Sultan his prisoner. |
Баязид и Тимур, наконец, встретились в битве в Анкаре, где Тамерлан разгромил османские войска и взял султана в плен. |
On the English side, Ralph, Earl of Stafford, was also taken prisoner by the defenders of the city. |
Что касается английской стороны, Ральф, барон Стаффорд, попал в плен к защитникам города. |
The Wars of the Roses had just broken out; Edmund, a Lancastrian, was taken prisoner by Yorkist forces less than a year later. |
Только что разразилась Война Алой и Белой розы; Эдмунд, принадлежавший к дому Ланкастеров, был взят в плен Йорками менее, чем через год. |
Robert Chisholm fought against the English at the Battle of Neville's Cross in 1346, was taken prisoner with King David II and probably not released until eleven years later when his royal master returned to Scotland. |
Роберт Чисхолм воевал против англичан в битве при Невиллс-Кроссе в 1346 году, был взят в плен вместе с королем Шотландии Давидом II и, вероятно, никогда не был выпущен на свободу, даже тогда, когда через 11 лет его сюзерен вернулся в Шотландию. |
He said that if he is taken prisoner, he would be mistreated like Saddam Hussein had been . |
Он говорил, что если попадет в плен, то над ним будут издеваться, как над Саддамом Хусейном». |
This battle should have decided the war at a stroke, as John of Montfort, the leader of one faction, was made prisoner. |
Эта битва должна была решить исход войны, так как Жан де Монфор, лидер одной из противоборствующих фракций, попал в плен. |
Okada said: You have all been through hardships during World War II, being taken prisoner by the Japanese military, and suffered extremely inhumane treatment. |
Окада сказал: «Вы все прошли через страдания во время Второй мировой войны, когда были захвачены в плен японскими войсками, и пережили бесчеловечное обращение. |
At night, he climbs on board, kills two sailors on the deck, takes Gamboa prisoner, and sets the ship alight, having previously locked the hull. |
Ночью он проникает на борт, убивает двоих моряков на палубе, берёт в плен Гамбоа, а сам корабль поджигает, предварительно заперев трюм. |
When the young heroes try to take back the wealth belonging to France and the Queen, they are taken prisoner, while Raul is killed in an unequal skirmish. |
При попытке отнять принадлежащие Франции и королеве богатства, дети героев попадают в плен, а Рауль погибает в неравной схватке. |
We'll take him prisoner and get the credit! |
С ними офицер, если в плен возьму - нам зачтется! |
Why didn't the government troops... take a single prisoner... and kill everyone? |
Почему королевские войска никого не взяли в плен, а просто всех перебили? |
Let us talk together now, not as prisoner and captor, but as men of science. |
Давайте теперь поговорим не как заключенный и человек, взявший вас в плен, а как ученые люди. |
You are the only member of the crew who was not taken prisoner. |
Вы были единственным членом экипажа "Дефаента", кто не попал в плен. Почему? |
During the action, the KPA captured Major General William F. Dean, the commander of the 24th Infantry Division, and highest ranking American prisoner during the Korean War. |
Кроме того, во время защиты Тэджона, северокорейцами был захвачен в плен генерал-майор Уильям Ф. Дин, командир 24-й пехотной дивизии, ставший пленником самого высокого ранга за всю Корейскую войну. |