In case you zoned out while you were tweezing your goatee, one of these yahoos took charlotte prisoner. |
Если ты вдруг отрубился, пока крутил свою бородку, один из этих полоумных взял Шарлотту в плен. |
Sara uses her magic to draw the Dark Dragons away from Ryu and the other villagers, but is taken prisoner. |
Сара использовала свои силы, чтобы защитить брата и остальных сельчан от расправы тёмных драконов, но сама оказалась захваченной в плен. |
Some mercenaries were captured and taken prisoner, including combatants holding Sudanese nationality. |
Наемники, среди которых оказались комбатанты-суданцы, были взяты в плен. |
Thereafter, Marines shot and/or bayonetted any Japanese soldier lying on the ground that moved, although about 15 injured and unconscious Japanese soldiers were taken prisoner. |
После этого морские пехотинцы выстрелами или ударами штыка пробили все японские тела, которые обнаружили, однако 15 раненых и в бессознательном состоянии японских солдат попали в плен. |
William the Lion was taken prisoner at the Battle of Alnwick in 1174 and one of Gervase's nephews was sent as a hostage. |
Когда король Шотландии Вильгельм I Лев был взят в плен во время битвы при Алнике в 1174 году, один из племянников вождя клана Гервейса Ридейла был послан в качестве заложника. |
In Principal Events, 1914-1918 (1922) British official historians recorded that 40,000 French soldiers were taken prisoner during the siege of Maubeuge. |
В книге «Основные события, 1914-1918» (англ. Principal Events, 1914-1918) (1922) официальная история сообщает, что 40000 французских солдат были взяты в плен. |
Anar Mamedov, born in 1973, serving in the national army, a resident of the Beilagan district, was taken prisoner on 23 September 1993 together with 10 other servicemen. |
После освобождения Анар Мамедов, 1973 года рождения, военнослужащий Национальной армии, житель Бейлаганского района, взятый в плен 23 сентября 1993 года в числе одиннадцати военнослужащих, сообщил, что в плену армянские солдаты ежедневно по 4-5 раз подвергали его избиениям. |
The reason for this reversal is obvious: if the US puts the Geneva Convention in doubt, American soldiers, if taken prisoner, could lose their protections. |
Ясно, по какой причине был дан задний ход: если США поставят Женевскую конвенцию под сомнение, то американские солдаты сами могут потерять ее защиту, если попадут в плен. |
It concerns discussions on the release of two of the sons of the subassi, who had been taken prisoner by the Latin captain of Smyrna. |
Документ касается освобождения двух сыновей субаши, которые были взяты в плен латинским губернатором Смирны. |
There they are locked in a cage-like room with a dishevelled man named Steven Taylor, an astronaut from Earth who crash-landed on the planet two years earlier and has been kept as a prisoner by the Mechonoids since then. |
Героев запирают в клетке с человеком по имени Стивен Тейлор, астронавтом, совершившим аварийную посадку на Механусе два года назад и взятым механоидами в плен. |
With a red kerchief, Burnham signaled the soldiers to turn back, but the column paid no attention and plodded steadily on into the ambush, while Burnham was at once taken prisoner. |
Красным платком он подал солдатам сигнал, но колонна не обратила внимания и продолжала шагать, в то время как сам Бёрнхем попал в плен. |
Both were among 8,430 officers and other ranks who became casualties during the Battle of Mount Sorrel; Mercer was killed by shellfire and Williams severely wounded and taken prisoner. |
Оба оказались среди 8430 офицеров и солдат, потерянных во время боя: Мерсер был убит при обстреле, Уильямс - тяжело ранен и взят в плен. |
According to the diary of José Enrique de la Peña, after the Mexican victory at the Battle of the Alamo, Castrillón brought before Santa Anna six or seven Texians who he had taken prisoner during the final Alamo assault. |
Согласно дневнику Хосе Энрике де ла Пеньи, после победы, одержанной мексиканцами над защитниками Аламо, Кастрильон привёл к Санта-Анне 6 из 7 выживших техасцев, которых он взял в плен во время штурма. |
The Goaling River was crossed in small boats left behind by the Japanese on 13 January and it entered Nambariwa, where one prisoner was taken, six Japanese were shot, and nine found dead. |
13 января переправились через реку Гоалинг на оставленных японцами лодках и вступили в населённый пункт Намбарива, где взяли в плен одного противника, убили шестерых и девятерых нашли уже мёртвыми. |
David II was taken prisoner at the Battle of Neville's Cross in County Durham on 17 October 1346, and remained imprisoned in England for eleven years. |
В 1346 году Давид II был взят в плен в битве при Невиллс-Кроссе (17.10.1346) и оставался в плену в Англии на протяжении 11 лет. |
In a major engagement that ended Franco-Spanish plans for the capture of Jamaica in 1782, he was defeated and taken prisoner by Rodney in the Battle of the Saintes. |
В 1782 году, в крупном сражении, положившем конец франко-испанским планам захвата Ямайки, он был разбит и взят в плен Родни при островах Всех святых. |
At the Battle of La Roche-Derrien in 1347, Charles was taken prisoner as he tried to recapture the town, which had just been taken by the English. |
В битве при Ла-Рош-Деррьен в 1347 году Карл был взят в плен, когда он пытался отбить город. |
Crescia was dismounted and taken prisoner by Lord Willoughby, while Gonzaga, not wearing his close helmet, received a serious slash in the neck and fell from his horse. |
Крешия был ранен и взят в плен лордом Уиллоуби, в то время как Гонзага, не носивший шлем, получил серьезное ранение в шею и упал с лошади. |
In the field, most captives were regarded as prisoners of war, and while conditions were frequently appalling, prisoner exchanges and mail privileges were accepted practice. |
Во время Войны за независимость большинство захватываемых в плен считались военнопленными, и хотя условия их содержания нередко были ужасающими, но обмен пленными и разрешение пленным вести переписку были обычной практикой. |
The rebel group took prisoner 13 humanitarian staff members of an international charity organization working for the development of Sudan's sub-Saharan region. |
Повстанцами были захвачены в плен 13 сотрудников международной благотворительной гуманитарной организации, которая занимается осуществлением проекта по развитию суданского региона, расположенного к югу от Сахары. |
As a result, many of its men were taken prisoner, though some were able to evade capture by hiding out in the hills and caves around the island. |
В результате этого многие из солдат были взяты в плен, хотя некоторые из них смогли избежать этой участи, укрывшись в горах и пещерах на острове. |
In this fight 43 Indian soldiers were killed, 28 were taken prisoner and four tanks were destroyed. |
43 индийца были убиты в результате этого сражения, ещё 28 были взяты в плен. |
The outpost in Beit Yahoun compound belonging to the SLA was overrun and one SLA soldier was taken prisoner. |
Форпост АЮЛ Бейт-Ягун был захвачен, а один солдат АЮЛ взят в плен. |
In the war that followed, Charles of Anjou's son, Charles of Salerno, was taken prisoner by the Aragonese. |
В разгоревшейся войне Карл Салернский, сын Карла Анжуйского, попал в плен к арагонцам. |
Jodbajab, the Qing and then Republic of China military official responsible for the area, attempted to retake it in August 1912, but was captured and taken prisoner, not to be released until 1915. |
Жодовжав и цинские, позже китайские республиканские военные пытались вернуть себе эту территорию с августа 1912 года, но были взяти в плен, где пробыли до 1915 года. |