Might I call that boy who was taken prisoner? |
А можно того мальчика позвать что нынче в плен взяли? |
During one of the daily sorties by the besieged, Clisson was taken prisoner. |
Во время одной из ежедневных вылазок во время осады, Клиссон был взят в плен. |
They'll think you did it, or Apache, and I was taken prisoner. |
Они будут думать, что это ты сделал или Апачи, и что меня взяли в плен. |
He fought in the second World War, when he was taken prisoner. |
Оливье Мессиана. Он участвовал во Второй мировой войне, где попал в плен. |
You fabricated evidence, killed an innocent woman to cover your tracks, took the prisoner Léon when all else failed. |
Ты подкинул улики, убил невинную женщину, чтобы замести следы, взял в плен Леона, когда ничего не вышло. |
If your people captured me, would they take me prisoner? |
Если бы ваши люди захватили меня, они взяли бы меня в плен? |
He fought the Japanese for three months straight before he was taken prisoner and forced to march 60 miles from Mariveles to San Fernando. |
Он сражался с японцами три месяца подряд, а затем его взяли в плен и заставили шагать 100 км из Маривелеса в Сан-Фернандо. |
During the war, I was taken prisoner by a Major Ducos. |
Во время войны я попал в плен к майору Дюко. |
I allow Paris to take me prisoner! |
Я позволю Парису взять меня в плен. |
Thanos kills Martyr, but is captured by the Guardians and taken back to Knowhere as a prisoner. |
Танос убивает Мученицу, но попадает в плен к Стражам и помещается на «Знание» как заключённый. |
Well, I don't really see how I can oblige him if I have a prisoner. |
Ну, я действительно не вижу, как я могу оказать ему услугу, взяв тебя в плен. |
A representative of the President indicated that some 200 persons had been killed and some 300 taken prisoner during the fighting. |
Представитель президента указал, что во время боевых действий было убито около 200 человек и около 300 захвачено в плен. |
The Azerbaijani authorities have more than once unsuccessfully called on the competent agencies in Armenia to take similar action with regard to the Azerbaijanis taken prisoner or hostage. |
Азербайджанские власти неоднократно и безуспешно обращались к компетентным органам Армении с призывом поступить аналогичным образом в отношении азербайджанцев, взятых в плен и в заложники. |
I won't risk you or anyone else being taken prisoner by that man. |
Я не хочу рисковать вами или кем-либо еще, чтобы он взял вас в плен. |
When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... what did I do in response? |
Когда Кейтелин Старк взяла в плен Тириона, что я сделал в ответ? |
He takes us prisoner, now he's our friend? |
Он взял нас в плен, а теперь мы с ним дружим? |
If you want one, you'll have to make yourself a Yankee prisoner. |
Если хотите в лазарет, вам придется сдаться в плен к Янки. |
Rasat Akhmedov was taken prisoner by armed forces from the Republic of Armenia on 7 March 1994 during fighting near the village of Seid-Akhmedli. |
Расат Ахмедов был взят в плен вооруженными силами Республики Армения 7 марта 1994 года в ходе боев за деревню Сеид-Ахмедли. |
Where and when taken prisoner: Zala Ambeasa, 30 June 1998 |
Где и когда был взят в плен: Зала-Анбеаса, 30 июня 1998 года |
The most significant of these occurred on 14 December where 31 Kosovo Albanians were killed in the border region near Prizren and 9 were taken prisoner. |
Наиболее крупное столкновение имело место 14 декабря, когда в приграничном районе близ Призрена был убит 31 косовский албанец и 9 косовских албанцев было взято в плен. |
Pakistani newspapers reported in July that approximately 550 Pakistanis had also been taken prisoner in the north of Afghanistan and were currently detained in a number of locations. |
Пакистанские газеты сообщили в июле, что примерно 550 пакистанцев были также захвачены в плен в северной части Афганистана и в настоящее время содержатся под стражей в ряде мест. |
Many of its servicemen (army, militia and security forces) were casualties or taken prisoner while an unknown number deserted. |
Многие из военнослужащих (из состава армии, милиции и сил безопасности) были убиты или ранены или захвачены в плен, а неизвестное число дезертировало. |
Although he achieved important victories over the Ottomans, Corvinus took him prisoner, and he was killed in 1477 in renewed fighting with Ottoman troops. |
Хотя он добился важных побед над османами, Корвин захватил его в плен, и в 1477 году он погиб во время возобновившейся войны с османской армией. |
On the night of the tragedy, 1,275 peaceful inhabitants were taken prisoner; the fate of 150 of them is still unknown. |
В ночь трагедии 1275 мирных жителей было взято в плен, о судьбе 150 из них до сих пор ничего неизвестно. |
In 2005, when Syrian troops had withdrawn from Lebanon, many rumours had circulated to the effect that Lebanese nationals had been taken prisoner. |
В 2005 году, когда сирийские войска ушли из Ливана, циркулировало немало слухов о том, что в плен были взяты ливанские граждане. |