| On 10 April, the opposition released in Khorog 36 wounded members of the Russian border forces whom they had taken prisoner. | 10 апреля силы оппозиции освободили в Хороге 36 взятых в плен военнослужащих российских пограничных войск. |
| Other disappearances involved Lebanese citizens taken prisoner by members of the Syrian armed forces. | Другие случаи исчезновения включают дела граждан Ливана, взятых в плен военнослужащими сирийских вооруженных сил. |
| It was also estimated that some 2,000 Taliban may have been taken prisoner. | По оценкам, примерно 2000 талибов были взяты в плен. |
| The complainant was taken prisoner and was made to carry the property stolen by the rebels. | Жалобщик попал в плен, и его заставили нести имущество, украденное мятежниками. |
| Reports indicate that Colonel Igal was taken prisoner by Barre Hirale's forces. | По сообщениям, силы Барре Хирале взяли полковника Игаля в плен. |
| I won't risk you or anyone else being taken prisoner by that man. | Я не буду рисковать, чтобы ты или кто ещё попали в плен к этому человеку. |
| The Reavers woke up and took them prisoner. | Пожеретели проснулись и взяли их в плен. |
| I know the Japanese military forbids you to become a prisoner. | Я знаю, что японское командование запрещает вам сдаваться в плен. |
| There's no shame in being a prisoner. | Нет ничего постыдного в том, чтобы попасть в плен. |
| Japanese soldiers would sooner die than be taken prisoner. | Японские солдаты скорее умрут, чем сдадутся в плен. |
| Never allow yourself to be taken prisoner alive. | Не допусти, чтобы тебя взяли в плен живым. |
| We only took the commander prisoner yesterday. | Мы только вчера захватили коммандера в плен. |
| Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him. | Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним. |
| I may not be the man I was when the Captain took me prisoner in 1945. | Возможно, я не тот человек, которым был, когда Капитан взял меня в плен в 1945 году. |
| Your friends have been taken prisoner by Master, Master Dracula. | Твоих друзей взял в плен Мастер... Мастер Дракула. |
| Protection of the human rights of persons taken prisoner in countries at war. | защита прав человека и лиц, попавших в плен в государствах, ведущих военные действия. |
| In Boccaccio's Il Filostrato (1333-1339), Ripheus is named as one of the Trojans taken prisoner by the Greeks. | В лирической поэме Боккаччо Филострато (1333-1339), Рифеем назван один из троянцев, взятых в плен греками. |
| When the TARDIS arrives, the Doctor, Ben and Polly encounter fleeing Scots rebels and are taken prisoner by them. | Когда ТАРДИС приземляется, Доктор, Бен и Полли встречают бегущих шотландцев, и те берут путешественников в плен. |
| The 21 missing men were in a boat from Revenge; a later report suggested that most, if not all, had been taken prisoner. | Все 21 человек пропавшие без вести были в лодке с Revenge; позже выяснилось, что большинство из них, если не все, были взяты в плен. |
| I was captured by the Cheyenne and held prisoner! | Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного. |
| Most of the Japanese died in battle, while 117 soldiers and 11 women were taken prisoner. | Бо́льшая часть японцев погибла в бою, взяты в плен 117 солдата и 11 женщин. |
| General Richard Montgomery was killed, Benedict Arnold was wounded, and Daniel Morgan and more than 400 men were taken prisoner. | Генерал Ричард Монтгомери был убит, Бенедикт Арнольд ранен, а Даниэль Морган и ещё более 400 американских солдат были взяты в плен. |
| Following the French defeat at the Battle of Agincourt on 25 October 1415, Charles was taken prisoner by the English. | После поражения французов в битве при Азенкуре 25 октября 1415 года, англичане взяли в плен Карла. |
| He had previously fought against the Bruces at Bannockburn where he was taken prisoner and freed to return King Edward II's royal seal, lost in the rout. | Он и до этого воевал против Брюсов, в том числе и при Баннокбэрне, где был взят в плен и отпущен, чтобы возвратить Эдуарду II королевскую печать, потерянную в бою. |
| Lee returns to her office where Jerome is revealed to be resurrected and takes her prisoner. | Ли возвращается в свой офис, возрождённый Джером берет ее в плен для опроса. |