Примеры в контексте "Prisoner - Плен"

Примеры: Prisoner - Плен
On 10 April, the opposition released in Khorog 36 wounded members of the Russian border forces whom they had taken prisoner. 10 апреля силы оппозиции освободили в Хороге 36 взятых в плен военнослужащих российских пограничных войск.
Other disappearances involved Lebanese citizens taken prisoner by members of the Syrian armed forces. Другие случаи исчезновения включают дела граждан Ливана, взятых в плен военнослужащими сирийских вооруженных сил.
It was also estimated that some 2,000 Taliban may have been taken prisoner. По оценкам, примерно 2000 талибов были взяты в плен.
The complainant was taken prisoner and was made to carry the property stolen by the rebels. Жалобщик попал в плен, и его заставили нести имущество, украденное мятежниками.
Reports indicate that Colonel Igal was taken prisoner by Barre Hirale's forces. По сообщениям, силы Барре Хирале взяли полковника Игаля в плен.
I won't risk you or anyone else being taken prisoner by that man. Я не буду рисковать, чтобы ты или кто ещё попали в плен к этому человеку.
The Reavers woke up and took them prisoner. Пожеретели проснулись и взяли их в плен.
I know the Japanese military forbids you to become a prisoner. Я знаю, что японское командование запрещает вам сдаваться в плен.
There's no shame in being a prisoner. Нет ничего постыдного в том, чтобы попасть в плен.
Japanese soldiers would sooner die than be taken prisoner. Японские солдаты скорее умрут, чем сдадутся в плен.
Never allow yourself to be taken prisoner alive. Не допусти, чтобы тебя взяли в плен живым.
We only took the commander prisoner yesterday. Мы только вчера захватили коммандера в плен.
Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him. Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним.
I may not be the man I was when the Captain took me prisoner in 1945. Возможно, я не тот человек, которым был, когда Капитан взял меня в плен в 1945 году.
Your friends have been taken prisoner by Master, Master Dracula. Твоих друзей взял в плен Мастер... Мастер Дракула.
Protection of the human rights of persons taken prisoner in countries at war. защита прав человека и лиц, попавших в плен в государствах, ведущих военные действия.
In Boccaccio's Il Filostrato (1333-1339), Ripheus is named as one of the Trojans taken prisoner by the Greeks. В лирической поэме Боккаччо Филострато (1333-1339), Рифеем назван один из троянцев, взятых в плен греками.
When the TARDIS arrives, the Doctor, Ben and Polly encounter fleeing Scots rebels and are taken prisoner by them. Когда ТАРДИС приземляется, Доктор, Бен и Полли встречают бегущих шотландцев, и те берут путешественников в плен.
The 21 missing men were in a boat from Revenge; a later report suggested that most, if not all, had been taken prisoner. Все 21 человек пропавшие без вести были в лодке с Revenge; позже выяснилось, что большинство из них, если не все, были взяты в плен.
I was captured by the Cheyenne and held prisoner! Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
Most of the Japanese died in battle, while 117 soldiers and 11 women were taken prisoner. Бо́льшая часть японцев погибла в бою, взяты в плен 117 солдата и 11 женщин.
General Richard Montgomery was killed, Benedict Arnold was wounded, and Daniel Morgan and more than 400 men were taken prisoner. Генерал Ричард Монтгомери был убит, Бенедикт Арнольд ранен, а Даниэль Морган и ещё более 400 американских солдат были взяты в плен.
Following the French defeat at the Battle of Agincourt on 25 October 1415, Charles was taken prisoner by the English. После поражения французов в битве при Азенкуре 25 октября 1415 года, англичане взяли в плен Карла.
He had previously fought against the Bruces at Bannockburn where he was taken prisoner and freed to return King Edward II's royal seal, lost in the rout. Он и до этого воевал против Брюсов, в том числе и при Баннокбэрне, где был взят в плен и отпущен, чтобы возвратить Эдуарду II королевскую печать, потерянную в бою.
Lee returns to her office where Jerome is revealed to be resurrected and takes her prisoner. Ли возвращается в свой офис, возрождённый Джером берет ее в плен для опроса.