| He took Kwon prisoner? | Он взял Квона в плен? |
| General Müller was taken prisoner. | Сам Мюллер сдался в плен. |
| He was taken prisoner by the Germans. | Был взят немцами в плен. |
| I was taken prisoner by the frenchwoman. | Меня взяла в плен француженка. |
| Perhaps they took him prisoner. | Возможно они взяли его в плен. |
| Maybe they took him prisoner. | Может они его взяли в плен. |
| C-Can we just take him prisoner? | Возьмём его в плен? |
| Wittgenstein has been taken prisoner. | Витгенштейна взяли в плен. |
| When they had you prisoner. | когда они взяли тебя в плен. |
| Another thirty were taken prisoner. | Ещё 30 человек были взяты расчётом в плен. |
| Let's take him prisoner! | Возьмем в плен. Эй. |
| Art. 258 Voluntarily giving oneself up as a prisoner | Статья 258 Добровольная сдача в плен |
| Vatrenus was taken prisoner. | Ватрена захватили в плен. |
| Are you taking me prisoner? | Вы берете меня в плен? |
| The Lannisters took us prisoner. | Ланнистеры взяли нас в плен. |
| The Brotherhood took us prisoner. | Братство взяло нас в плен. |
| The news of the fight spread quickly, and throughout Kiev Volunteers began to disarm and take prisoner Ukrainian units. | По всему Киеву добровольцы начали разоружать и брать в плен украинские части. |
| The leader of the French army, Jean de Hangest, was also captured, and taken prisoner to Antwerp. | Командир французской армии Адриан де Анжест также был захвачен в плен и отправлен в Антверпен. |
| Guilty of being taken prisoner while almost dead. | Виноват, что полумертвого взяли в плен. |
| During World War II Étienne Martin was a prisoner in Germany and was liberated in 1941. | Во время Второй мировой войны Э. Мартен попадает в плен к немецким войскам, однако в 1941 году был освобождён. |
| His brother Sigismund Kêstutaitis remained in Prussia as prisoner until the Treaty of Salynas in 1398. | Во время этой кампании в плен Ордена попал брат Витовта Сигизмунд, который находился при дворе великого магистра вплоть до подписания Салинского договора в 1398 году. |
| Upon learning they were Rahanwein, they were taken prisoner and forced to work on local farms. | После того как выяснилась их принадлежность к клану раханвейн, они были взяты в плен, и их заставили работать на местных фермах. |
| "that I am not getting any letters from you..."because you have been wounded or taken prisoner. | Я боюсь, что тебя ранили или взяли в плен. |
| You see, Itoo, was once taken prisoner. | Знаете, меня тоже однажды взяли в плен. |
| The number of regulars taken prisoner at Saratoga, in particular, has earned King Louis' support and the admiration of Parliament. | Количество взятых в плен королевских солдат в Саратоге вызвало восхищение как у короля, так и у парламента. |