He took Kwon prisoner? |
Он взял Квона в плен? |
General Müller was taken prisoner. |
Сам Мюллер сдался в плен. |
He was taken prisoner by the Germans. |
Был взят немцами в плен. |
I was taken prisoner by the frenchwoman. |
Меня взяла в плен француженка. |
Perhaps they took him prisoner. |
Возможно они взяли его в плен. |
Maybe they took him prisoner. |
Может они его взяли в плен. |
C-Can we just take him prisoner? |
Возьмём его в плен? |
Wittgenstein has been taken prisoner. |
Витгенштейна взяли в плен. |
When they had you prisoner. |
когда они взяли тебя в плен. |
Another thirty were taken prisoner. |
Ещё 30 человек были взяты расчётом в плен. |
Let's take him prisoner! |
Возьмем в плен. Эй. |
Art. 258 Voluntarily giving oneself up as a prisoner |
Статья 258 Добровольная сдача в плен |
Vatrenus was taken prisoner. |
Ватрена захватили в плен. |
Are you taking me prisoner? |
Вы берете меня в плен? |
The Lannisters took us prisoner. |
Ланнистеры взяли нас в плен. |
The Brotherhood took us prisoner. |
Братство взяло нас в плен. |
The news of the fight spread quickly, and throughout Kiev Volunteers began to disarm and take prisoner Ukrainian units. |
По всему Киеву добровольцы начали разоружать и брать в плен украинские части. |
The leader of the French army, Jean de Hangest, was also captured, and taken prisoner to Antwerp. |
Командир французской армии Адриан де Анжест также был захвачен в плен и отправлен в Антверпен. |
Guilty of being taken prisoner while almost dead. |
Виноват, что полумертвого взяли в плен. |
During World War II Étienne Martin was a prisoner in Germany and was liberated in 1941. |
Во время Второй мировой войны Э. Мартен попадает в плен к немецким войскам, однако в 1941 году был освобождён. |
His brother Sigismund Kêstutaitis remained in Prussia as prisoner until the Treaty of Salynas in 1398. |
Во время этой кампании в плен Ордена попал брат Витовта Сигизмунд, который находился при дворе великого магистра вплоть до подписания Салинского договора в 1398 году. |
Upon learning they were Rahanwein, they were taken prisoner and forced to work on local farms. |
После того как выяснилась их принадлежность к клану раханвейн, они были взяты в плен, и их заставили работать на местных фермах. |
"that I am not getting any letters from you..."because you have been wounded or taken prisoner. |
Я боюсь, что тебя ранили или взяли в плен. |
You see, Itoo, was once taken prisoner. |
Знаете, меня тоже однажды взяли в плен. |
The number of regulars taken prisoner at Saratoga, in particular, has earned King Louis' support and the admiration of Parliament. |
Количество взятых в плен королевских солдат в Саратоге вызвало восхищение как у короля, так и у парламента. |