Примеры в контексте "Prisoner - Плен"

Примеры: Prisoner - Плен
In the Battle of Portland in 1653 his elder brother Joost was killed; he himself was taken prisoner the same year when his ship foundered during the Battle of Scheveningen. В Портлендском сражении в 1653 году был убит его старший брат Йост; в том же году сам он был взят в плен, когда его корабль затонул во время сражения при Схевенингене.
(c) Make a comprehensive list of the remaining combatants and citizens of the Federal Republic of Yugoslavia taken prisoner whom it holds captive even after the Geneva Treaty and the Budapest Agreement. с) составить полный список оставшихся комбатантов и граждан Союзной Республики Югославии, которые были взяты в плен и содержатся под стражей даже после подписания Женевского договора и Будапештского соглашения.
In reply to a question concerning a Netherlands national taken prisoner at Knin and later tried and shot, they said that the person was of Croatian origin, that he had enlisted voluntarily in the HV, married and been granted Croatian citizenship. На вопрос о случае гражданина Нидерландов, которого захватили в плен в Книне, судили и расстреляли, последовал ответ, что он был хорватского происхождения, вступил в ряды хорватской армии в качестве добровольца, женился и получил хорватское гражданство.
Alimsha Gasanov, born in 1974, serving in the national army of Azerbaijan, a resident of the Khachmaz district, was wounded and taken prisoner on 8 March 1994 in the Fizuli district. Алимша Гасанов, 1974 года рождения, военнослужащий Национальной армии Азербайджана, житель Хачмазского района, был ранен и взят в плен 8 марта 1994 года в Физулинском районе.
Denard was taken prisoner on 5 October 1995 by the French force which put an end to the mercenary coup and was handed over to the appropriate authorities for trial by a French court. Денар был взят в плен 5 октября 1995 года силами французской армии, которые предотвратили военный переворот с участием наемников, и был передан соответствующим властям, с тем чтобы предстать перед французским судом.
After the brief takeover of Mazar-i-Sharif by the Taliban forces from 24 to 28 May, it is estimated that up to 3,000 Taliban were taken prisoner by the forces of General Malik. После кратковременного захвата Мазари-Шарифа силами движения "Талибан" в период с 24 по 28 мая до 3000 талибов были захвачены в плен силами генерала Малека.
(c) When relevant, disaggregated data on members of the armed forces below the age of 18 years who were taken prisoner, despite not having participated directly in hostilities. с) в соответствующих случаях дезагрегированные данные о военнослужащих вооруженных сил в возрасте до 18 лет, которые были взяты в плен, несмотря на то, что они не принимали прямого участия в военных действиях.
As a confidence-building measure, the United Tajik Opposition shall release the military personnel of the government forces taken prisoner or hostage in the course of the recent events in the Tavildara, Komsomolabad, Garm, Tajikabad and Jirgatal regions. ОТО в качестве меры доверия освобождает военнослужащих правительственных войск, захваченных в плен и взятых в заложники в ходе последних событий в Тавильдаринском, Комсомолабадском, Гармском, Таджикабадском и Джиргатальском районах.
Entire families, like those families of Council members or my own, are watching their relatives held prisoner, intimidated, wounded or killed. Целые семьи, такие же, как семьи членов Совета и как моя семья, видят, как их родственников берут в плен, как они напуганы, видят их ранеными или убитыми.
The State is introducing emergency measures to provide the necessary protection and humanitarian assistance for such children; it is organizing searches for children taken prisoner or held hostage, cooperating for this purpose with international agencies, and is furnishing the necessary support for the work of NGOs. Государство принимает неотложные меры по обеспечению таких детей необходимой защитой и гуманитарной помощью, организовывает также поиск детей, взятых в плен и заложники, с этой целью сотрудничает с международными организациями, оказывает необходимое содействие деятельности неправительственных организаций.
In the course of the fighting, in which the Government employed aircraft and artillery, 54 government soldiers were taken prisoner by the opposition. On 28 November, the opposition released to their families 17 of the prisoners, all from Gorny Badakhshan. Во время боевых действий, в ходе которых правительство применяло авиацию и артиллерию, 54 солдата правительственных сил были взяты в плен оппозицией. 28 ноября оппозиция освободила и разрешила вернуться к своим семьям 17 пленным, все из которых были из Горного Бадахшана.
In the territory of the Republic of Armenia and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan which it has occupied there are more than 3,000 Azerbaijani prisoners of war and hostages; they were taken prisoner in the territory of Azerbaijan and some of them have been taken to Armenia. На территории Республики Армения и оккупированного ею нагорно-карабахского региона Азербайджана находятся свыше 3000 азербайджанских военнопленных и заложников, которые были захвачены в плен на территории Азербайджана и часть которых была вывезена в Армению.
(e) Coordination and strengthening of the action of international organizations to prevent all forms of exploitation of women and children taken prisoner or hostage, as well as trafficking in them on grounds of national origin or race; ё) координация и укрепление деятельности международных организаций в сфере предотвращения любой эксплуатации женщин и детей, взятых в плен и заложники, а также их торговли по признаку национальной и расовой принадлежности;
I've just heard that Ashley was taken prisoner. Я узнала, что Эшли попал в плен. Эшли в плену?
Ashley, a prisoner! Я узнала, что Эшли попал в плен.
He was taken prisoner. Потому, что попал в плен.
They were taken prisoner. Они были взяты в плен.
Was I taken prisoner? Меня взяли в плен?
I am prisoner, held by Warwick. Я захвачен в плен Уорвиком.
The enemy has taken a prisoner. Враги взяли её в плен.
They were holding me prisoner. Они взяли меня в плен.
The two pilots were taken prisoner. Оба лётчика взяты в плен.
Regulus was taken prisoner. Регул был взят в плен.
Take the MasterBuilders prisoner. Взять Великих Мастеров в плен.
John was taken prisoner. Джон попадает в плен.