Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Pretty - Сильно"

Примеры: Pretty - Сильно
Even if this kid's not a banger, that hit's a pretty big show of muscle. Даже если парень не в банде, это всё равно может сильно разозлить.
Freshman year, we were both pretty drunk? Год поступления, мы оба были сильно пьяны?
Now your hand was pretty badly crushed... from the trampling, Сейчас твоя рука сильно повреждена от прыжка
The law and me have been at each other pretty hard for a long time now. Мы с законом сильно не в ладах уже долгое время.
I bet you're pretty scared, aren't you? Держу пари ты сильно испугалась, не так ли?
I remember this one time he cut himself pretty badly with some scissors, and he sewed it up himself and kept right on working. Помню, однажды он сильно порезался ножницами, но сам заштопал себя и продолжил работу.
Well, he's, pretty shook up, I have to admit. Должен признать, он сильно расстроен, должен признать.
I'm pretty busy right at the moment, У себя в каюте и, м-м... я сейчас сильно занята...
All right, by the time that Calumet County investigators arrived, I take it you guys were pretty concerned about Teresa's well-being, where she was. Итак, когда приехала полиция округа Калумет, думаю, вы уже сильно волновались о том, что с Терезой и где она.
I don't think your ribs are broken, but... they're pretty badly bruised. Не думаю, что у тебя сломаны рёбра, но... их довольно сильно помяли.
I'm guessing he's pretty beat up, but based on his record... he must be used to it. Думаю, сильно избит, но, судя по его досье, ему не привыкать.
Well, you had to go down pretty hard to get a scrape like that. Вы наверное сильно упали, раз получили такую царапину.
Gigi was pretty bummed out about her sister killing herself with laxatives, Джиджи была довольно сильно свихнувшейся из-за своей сестры, которая убила себя слабительным.
Well, I'd say that you're taking a pretty big leap believing in that article about a human bat. Ну, я сказала бы, что Вы довольно сильно препятствуете, веря в ту статью о человеке летучей мыши.
I remember you crushing on her pretty hard in high school, and I went out of my way to set that up. Помню, как сильно ты в неё влюбился в старших классах, а я изо всех сил старался помочь.
He was pretty nervous that we were here, Он довольно сильно занервничал, когда мы пришли.
'By this stage, we were pretty famished, 'but then breakfast turned up.' К этому моменту мы сильно проголодались, но затем появился завтрак.
Which, you have to admit, you can be pretty defensive about. Которые, ты должен признать, ты очень сильно должен защищать.
Look, I know this is all pretty confusing, and we're going to explain everything. Слушайте, я знаю, это всё это сильно смущает, и мы всё объясним.
Dan, I clocked him pretty hard, but he was getting up by the time I was leaving. Дэн, я сильно его ударил, но когда я уходил, он поднимался.
I don't know. I was pretty terrified anyway but the fear I felt on the run-up to the choking was, you know, unusual. Не знаю, я был сильно напуган это точно но страх, который я почуствовал перед удушьем был такой... необычный.
Thinks he's pretty smart, doesn't he? Думает, что он сильно умён, да?
The thing is... I know I hid it incredibly well, but I was pretty drunk when I said that stuff, so... Дело в том, что... я знаю, что умело это скрывал, но я был сильно пьян, когда говорил всё это, так что...
I think everyone's pretty exhausted, so let's just go home for the night, come back rested in the morning, give it another shot? Я думаю, мы все сильно устали, так что пойдёмте уже по домам, а утром вернёмся отдохнувшими и сделаем ещё одну попытку?
That would makyou pretty mad, Am I right, Colin? Это могло сильно разозлить тебя, верно?