Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Pretty - Сильно"

Примеры: Pretty - Сильно
Now, by the time the solar wind reaches the Earth, it's pretty dilute. Но, долетев до Земли, этот поток оказывается сильно разряжен.
Your geldon convertor is pretty dinged up. У тебя редуктор довольно сильно разбит.
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
Those sorts of things that have come and gone, but 3 playful mindful brand is a pretty powerful thing. По отдельности эти характеристики уже встречались, но брэнд, который совмещает в себе и то и другое, это очень сильно.
He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it's really magical. Он флиртует со мной довольно сильно перед "Сподручным Рынком" и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо.
Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping). Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back. На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину.
I haven't been out much yet, but in Denmark, things got pretty wild. На улице бываю мало, но вот в Дании я сильно загулял.
There was one day, she was around 35, she slipped on a patch of ice on the sidewalk and hurt her back pretty badly. Однажды, когда ей было 35 лет, она поскользнулась на льду и сильно повредила себе спину.
And he'll be pretty upset if we don't get over to his house soon, heh. И он очень сильно расстроится, если мы не доберёмся до его дома в ближайшее время.
And that actually makes repurposing pretty hard for all of us, which is, I guess, why they gave a TV show to the guy who was, like, really great at repurposing. Она сильно усложняет перепрофилирование, из-за чего, видимо, целый сериал посвятили парню, который отлично с этим справлялся.
I mean, I don't know how long Self has been planning this thing and from the looks of it, it's pretty air-tight. Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
Charlie's pretty convinced about this whole zombie thing. Чарли сильно уверовал в зомби.
I'm getting pretty sick and tired of it. Мне это уже сильно надоело.
I mean, not that there aren't other things that you might feel strongly about, but from where I sit, you seem to be pretty engaged even in your cool detachment. Я имею в виду, не то, чтобы не было чего-то другого, что сильно бы вас увлекало, но, с моей точки зрения, вы кажетесь довольно увлеченной, даже в своей холодной отстранённости.
Pretty romantic for a scavenger hunt. Сильно уж романтичный квест получается.
If they weren't pretty, if they weren't temperamental, if they weren't beyond our reach and a little out of our control, would we love them like we do? Если бы они не были красивы, если бы они не были темпераментны, если бы они не были недоступны и немного неподконтрольны, любили бы мы их так же сильно?
Most of the buildings were pretty wretched more like shacks, frankly Большинство зданий довольно сильно обветшало.
And I want it bad Because you walk pretty, because you talk pretty 'Cause you make me sick and I'm not leaving € хочу этого так сильно ѕотому что у теб€ прелестна€ походка, потому что ты говоришь так мило ѕотому что мне плохо без теб€ и € не уйду ѕока ты не уйдешь ќ, кл€нусь, это что-то
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время.
Holding up a pair, said: "I think most people would be pretty disappointed if they bought Ugg boots and brought these home." Держа в руках одну пару, Колтарт заявил: «Думаю, что многие были бы сильно расстроены купив такую обувь под маркой UGG и принеся её домой».
I know he may seem really charming,... but he's kind of a legend for scamming on pretty drunk ASCANs, Я понимаю, что, возможно, он кажется очень очаровательным... но он, вроде как, легендарный совратитель сильно пьяных кандидаток в астронавты,
FELDMAN: You're straying pretty far afield here. Вы сильно отклоняетесь от темы.