Okay, I get that you're pretty sore at me. |
Ладно, я понял, что ты на меня сильно обиделась. |
But you were also pretty wrong when you said I regretted kissing you. |
Но ты также сильно ошибалась, когда сказала, что я жалею о том, что поцеловал тебя. |
I was pretty young, it hit me very hard. |
Я была весьма юной, это сильно меня подкосило. |
135 college students are pretty heavily involved with our career right this minute. |
135 студентов, довольно сильно могут повлиять на карьеры каждого из нас. |
Vet said he seemed pretty shaken up about it. |
Ветеринар сказал, что он сильно нервничал по этому поводу. |
I suppose you did fall for me pretty hard. |
Я думаю ты на меня довольно сильно запал. |
Even so, he was pretty shaken up. |
Даже если и так, ему сильно досталось. |
Well, some of them were hurt pretty badly. |
Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены. |
I mean, you're going at her pretty hard. |
Ты взялась за нее слишком сильно. |
When Pam filed that restraining order, it hit me pretty hard. |
Когда Пэм получила тот судебный запрет, это меня очень сильно задело. |
I wanted to talk to Lieutenant Provenza about something, but he was pretty busy. |
Я хотел кое о чем поговорить с лейтенантом Провензой, но он был сильно занят. |
Try again, they're pretty corroded. |
Попробуйте еще раз, они сильно проржавели. |
She didn't look hurt, but she seemed pretty upset. |
Она не выглядела больной, но, казалось, была чем-то сильно расстроена. |
My parents, they hit me pretty hard once upon a time. |
Мои родители сильно обидели меня однажды. |
He gets pretty stressed just before we serve dinner, so... |
Он сильно нервничает перед подачей ужина, так что... |
I imagine it's pretty traumatized, having been suddenly left behind, |
Мне кажется, это сильно травмирует, когда тебя внезапно оставляют, |
They all look like they took it pretty hard. |
Судя по их виду, они сильно переживали. |
Well, it got pretty banged up when it came through the gate into our barricade, so we made use, and... |
Он сильно пострадал, когда оказался на наших баррикадах при проходе через врата, поэтому мы воспользовались им, и... |
And he was pretty eager to tromp into danger with the only people who know about what he did. |
И он сильно рвался навстречу опасности с компанией из всех людей, знавших о том, что он сделал. |
What I mean is, I just moved to Central City, and it's a pretty big change from where I come from. |
Я только переехала в Централ Сити, и город сильно отличается от того места, откуда я приехала. |
But that many miscarriages must have made you pretty upset? |
Но эти выкидыши, должно быть, вас сильно расстраивали? |
Ridges' got pretty banged up when he jumped in the river. |
Риджэс довольно сильно пострадал, когда прыгнул в реку. |
Okay, I'll tell you police are stretched pretty thin today. |
Ладно, вот, что я тебе скажу - полиция сегодня довольно сильно занята. |
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. |
Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие. |
It's pretty strenuous, very overhanging... it demands a lot! |
Довольно напряженно, сильно нависает... требует много сил! |