| Okay, I get that you're pretty sore at me. | Ладно, я понял, что ты на меня сильно обиделась. |
| But you were also pretty wrong when you said I regretted kissing you. | Но ты также сильно ошибалась, когда сказала, что я жалею о том, что поцеловал тебя. |
| I was pretty young, it hit me very hard. | Я была весьма юной, это сильно меня подкосило. |
| 135 college students are pretty heavily involved with our career right this minute. | 135 студентов, довольно сильно могут повлиять на карьеры каждого из нас. |
| Vet said he seemed pretty shaken up about it. | Ветеринар сказал, что он сильно нервничал по этому поводу. |
| I suppose you did fall for me pretty hard. | Я думаю ты на меня довольно сильно запал. |
| Even so, he was pretty shaken up. | Даже если и так, ему сильно досталось. |
| Well, some of them were hurt pretty badly. | Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены. |
| I mean, you're going at her pretty hard. | Ты взялась за нее слишком сильно. |
| When Pam filed that restraining order, it hit me pretty hard. | Когда Пэм получила тот судебный запрет, это меня очень сильно задело. |
| I wanted to talk to Lieutenant Provenza about something, but he was pretty busy. | Я хотел кое о чем поговорить с лейтенантом Провензой, но он был сильно занят. |
| Try again, they're pretty corroded. | Попробуйте еще раз, они сильно проржавели. |
| She didn't look hurt, but she seemed pretty upset. | Она не выглядела больной, но, казалось, была чем-то сильно расстроена. |
| My parents, they hit me pretty hard once upon a time. | Мои родители сильно обидели меня однажды. |
| He gets pretty stressed just before we serve dinner, so... | Он сильно нервничает перед подачей ужина, так что... |
| I imagine it's pretty traumatized, having been suddenly left behind, | Мне кажется, это сильно травмирует, когда тебя внезапно оставляют, |
| They all look like they took it pretty hard. | Судя по их виду, они сильно переживали. |
| Well, it got pretty banged up when it came through the gate into our barricade, so we made use, and... | Он сильно пострадал, когда оказался на наших баррикадах при проходе через врата, поэтому мы воспользовались им, и... |
| And he was pretty eager to tromp into danger with the only people who know about what he did. | И он сильно рвался навстречу опасности с компанией из всех людей, знавших о том, что он сделал. |
| What I mean is, I just moved to Central City, and it's a pretty big change from where I come from. | Я только переехала в Централ Сити, и город сильно отличается от того места, откуда я приехала. |
| But that many miscarriages must have made you pretty upset? | Но эти выкидыши, должно быть, вас сильно расстраивали? |
| Ridges' got pretty banged up when he jumped in the river. | Риджэс довольно сильно пострадал, когда прыгнул в реку. |
| Okay, I'll tell you police are stretched pretty thin today. | Ладно, вот, что я тебе скажу - полиция сегодня довольно сильно занята. |
| He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. | Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие. |
| It's pretty strenuous, very overhanging... it demands a lot! | Довольно напряженно, сильно нависает... требует много сил! |