I was hoping you could refill my prescription without me coming into the office. |
Я надеялся на новый рецепт без повторного осмотра. |
I'm happy to drive you to the doctor, but I can't just write you a prescription. |
Я с радостью отвезу тебя к врачу, но не могу выписать тебе рецепт. |
Could you write me a fake prescription for Insulin? |
Вы не могли бы выписать фальшивый рецепт на инсулин? |
Would you like me to give you a prescription? |
Хочешь чтобы я выписал тебе рецепт? |
Helpful not only for physical fitness, But to help you sleep, As I will not be replenishing your prescription. |
Улучшает не только физическую форму, но и сон, потому что я не дам вам новый рецепт. |
You could write a prescription, I'll go to the pharmacy, get the medicine and I'll be okay. |
Ты можешь выписать рецепт, а я схожу в аптеку, куплю лекарства, и всё будет хорошо. |
But if I did give her a prescription for birth control, it was her choice, because she's an adult. |
Но даже если я ей выписала рецепт на противозачаточные, это был ее выбор, потому что она взрослая. |
Beneficiaries are not supposed to pay anything, if the medical prescription is for a generic contraceptive specifying its pharmaceutical form (pill or injection). |
Те, кто пользуется услугами таких учреждений, не должны платить, если врач выписывает им рецепт на зарегистрированные средства контрацепции и их соответствующие фармацевтические формы (таблетки или инъекции). |
Your honor, this discussion isn't about whether the drug should be available to minors with a prescription. |
Ваша честь, здесь речь не о том, нужен ли рецепт, чтобы продавать это лекарство несовершеннолетним. |
I should have started taking these weeks ago when I had the prescription filled, but... I convinced myself I didn't need them. |
Я должен был начать принимать их несколько недель назад, когда выписал рецепт, но я убедил себя, что они мне не нужны. |
Have you seen Paul's prescription for this medicine? |
Ты видел рецепт на лекарства для Пола? |
The prescription wasn't for him, it was for Naomi. |
Рецепт был не для него, а для Наоми. |
But if you have a prescription on you perhaps I could guide you to the nearest pharmacy. |
Но если рецепт у вас с собой, я мог бы проводить вас до ближайшей аптеки. |
You wouldn't happen to know how Cal Warren got a prescription for painkillers from you? |
В не знаете, как Кальвин Уорен получил рецепт на болеутоляющие с вашей подписью? |
Perhaps you could write me a prescription That would allow me to return to India, Where my wife would be alive. |
Наверно, вы должны выписать мне рецепт, позволяющий мне вернуться в Индию, где была бы жива моя жена. |
Check in her bag if she's got a prescription or anything. |
Проверьте в её сумке, может, есть рецепт? |
By the way, the pharmacy may not have barcoded Ben's prescription, but they also didn't have 80-milligram oxy in stock that day. |
Кстати, в аптеке пусть и не зарегистрировали рецепт Бена, но в тот день у них не было в наличии 80-ти миллиграммов оксикодона. |
I'm happy to share a little more love in the world, it's great, but here's your prescription from Dr. Love: eight hugs a day. |
Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав: восемь объятий в день. |
Officer, I have a prescription for that. |
У меня есть на него рецепт! |
Since 2003 a regulation of the Minister of Social Affairs is in force, which allows the prescription for anti-baby pills to be used for two or three times. |
С 2003 года действует распоряжение министра социальных дел, разрешающее по два или три раза использовать выписанный рецепт на противозачаточные пилюли. |
Potatoes in this not to us e light We End today series of the prescriptions with prevede prescription of the gnocchi of pumpkin and spinach the gnocchi. |
Картофель в этом не использовать свет Мы Заканчиваем сегодня серию рецептов с prevede рецепт клецек тыквы и шпината клецки. |
She said she'd got a repeat prescription for me, and she'd keep it safe till I picked it up. |
Она сказала, что у нее для меня повторный рецепт, и она сбережет его, пока я не заберу. |
In brief, just as we do not ban steroids because they are dangerous, but require that buyers have a valid prescription, we should institutionalize caution in how financial products can be used - and by whom. |
Вкратце, так же как мы не запрещаем стероиды, потому что они опасны, но требуют, чтобы покупатели имели действительный рецепт, мы должны институционализировать осторожность в том, как могут использоваться финансовые продукты - и кем. |
The prescription for what ails the global economy follows directly from the diagnosis: strong government expenditures, aimed at facilitating restructuring, promoting energy conservation, and reducing inequality, and a reform of the global financial system that creates an alternative to the buildup of reserves. |
Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза: бòльшие правительственные расходы, нацеленные на способствование процессу реструктуризации, продвижение экономии энергии и сокращение неравенства, а также реформа глобальной финансовой системы, которая создает альтернативу наращиванию резервов. |
Well, can I still get a prescription refilled? |
Я все еще могу продлить свой рецепт? |