Английский - русский
Перевод слова Prescription
Вариант перевода Предписание

Примеры в контексте "Prescription - Предписание"

Примеры: Prescription - Предписание
I thought you might give me breakfast as a prescription against malnutrition. Я думал, что вы могли бы дать мне завтрак как предписание против недоедания.
Bed rest and cold compress is my professional prescription. Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание.
A prescription for how the particle should behave under CPT symmetry may be required as well. Предписание, как частица должна вести себя при СРТ симметрии, может также требоваться.
A number of different alternative forms to terminate criminal proceedings have been introduced - the summary procedure, the prosecutor's prescription for sanction. Был введен ряд различных альтернативных форм завершения уголовного разбирательства - суммарное производство и предписание прокурора относительно санкций.
Ma£ Dr. Nora's got time to write you one prescription and then you got to go. Мам, доктор Нора найдет время выписать тебе одно предписание и затем ты пойдешь.
And your prescription's more time on the couch? И ваше предписание - больше времени на кушетке?
Therefore, the harmonization and simplification agenda should not become a doctrinal prescription for organizations which will derive only marginal benefits for their capacity to deliver. Поэтому программа согласования и упрощения процедур не должна превращаться в доктринное предписание для организаций, которые получат лишь минимальные выгоды с точки зрения их оперативного потенциала.
That prescription does not apply where a circuit-separation transformer is used, nor to appliances fitted with protective insulation (double insulation). Это предписание не применяется в случае использования трансформатора развязки цепи или приборов, оснащенных защитной изоляцией (двойной изоляцией).
In Brazil's view, it is not a principle proper, much less a novel legal prescription. По мнению Бразилии, это не принцип сам по себе и, конечно же, не новое правовое предписание.
Does Debra have a prescription for antianxiety medication? У Дебры есть предписание на успокоительные препараты?
May I take the liberty of providing a new prescription? Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание?
3.2 The authors contend that their right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, is infringed by the prescription of any particular language in private commercial activity. 3.2 Авторы утверждают, что предписание любого конкретного языка в частной коммерческой деятельности является нарушением их права на свободу выражения в соответствии с пунктом 2 статьи 19.
In that connection, paragraph (4) of the commentary to article 2 was neither a substitute for a prescription, nor helpful for operational determination. В этой связи пункт 4 замечаний к статье 2 не заменяет предписание и не помогает в оперативном определении.
In the event that the prescription is not respected the offender is required to pay a sum amounting to a quarter of the maximum penalty envisaged. Если такое предписание не соблюдается, то лицо, допустившее нарушение, обязано уплатить сумму, равную четверти максимального размера предусмотренного за это нарушение штрафа.
In cases of non-compliance, the Inspectorate would issue a prescription, setting a deadline by which the employee concerned had to have attended a language course and have taken the appropriate language proficiency examinations. В случае его невыполнения инспекция издает предписание, в котором устанавливает крайний срок, к которому служащий должен пройти языковые курсы и сдать надлежащие экзамены на знание языка.
The expert from Japan said that his country only had such prescriptions for M1 category of vehicles and insisted on the necessity of acquiring accident data before introducing the above-mentioned prescription. Эксперт от Японии сообщил, что в его стране подобные предписания применяются только к транспортным средствам категории M1, и подчеркнул необходимость анализа данных о дорожно-транспортных происшествиях, прежде чем будет введено вышеупомянутое предписание.
Do I have to get a prescription or join a club or something? Я должен получить предписание, или вступить в клуб, или что-то ещё?
The need was to establish that 'openness leads to growth' as a robust, perhaps universal, prescription, and to explain why it worked. Принцип "открытость ведет к росту" необходимо было превратить в солидное, может быть даже универсальное, предписание, и предстояло
Some other delegates argued that this particular prescription had no place in a technical Regulation and advised that, if maintained, a similar one should be introduced in all Regulations. Ряд других делегатов полагали, что такое конкретное предписание не следует включать в технические правила, и предложили, чтобы в случае его сохранения аналогичное положение было включено во все правила.
Hair loss treatment for thinning hair hair are held at our hospital, prescription Propecia (AGA male pattern baldness), as can be used regardless of gender, can expect a strong effect of hair growth HARG (The Hague), the official treatment was introduced. Выпадение волос лечение волос для прореживания волос проводится в нашей клинике, предписание Propecia (AGA мужского облысения), а может быть использована независимо от пола, можно ожидать сильного влияния роста волос Харг (Гаага), официального обращения был введен.
In particular, he said that without a separate Regulation it would be difficult to clearly show whether a prescription referred to safety or noise matters and to distinguish definitions relating to noise from those relating to safety. В частности, он заявил, что без наличия отдельных правил трудно четко продемонстрировать, относится ли то или иное предписание к вопросам безопасности или вопросам шума, и провести различие между определениями, касающимися шума, и теми определениями, которые касаются безопасности.
Prescription of an itinerary and short deadline for presenting the goods at the Customs office of destination/exit: 1 country. Предписание маршрута и короткий срок для представления товаров на таможне места назначения/выезда: одна страна.
That is my prescription. Это - мое предписание.
My prescription is rest. Мое предписание - отдых.
Superior orders and prescription of law Приказы начальника и предписание закона