I thought you might give me breakfast as a prescription against malnutrition. |
Я думал, что вы могли бы дать мне завтрак как предписание против недоедания. |
Bed rest and cold compress is my professional prescription. |
Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание. |
A prescription for how the particle should behave under CPT symmetry may be required as well. |
Предписание, как частица должна вести себя при СРТ симметрии, может также требоваться. |
A number of different alternative forms to terminate criminal proceedings have been introduced - the summary procedure, the prosecutor's prescription for sanction. |
Был введен ряд различных альтернативных форм завершения уголовного разбирательства - суммарное производство и предписание прокурора относительно санкций. |
Ma£ Dr. Nora's got time to write you one prescription and then you got to go. |
Мам, доктор Нора найдет время выписать тебе одно предписание и затем ты пойдешь. |
And your prescription's more time on the couch? |
И ваше предписание - больше времени на кушетке? |
Therefore, the harmonization and simplification agenda should not become a doctrinal prescription for organizations which will derive only marginal benefits for their capacity to deliver. |
Поэтому программа согласования и упрощения процедур не должна превращаться в доктринное предписание для организаций, которые получат лишь минимальные выгоды с точки зрения их оперативного потенциала. |
That prescription does not apply where a circuit-separation transformer is used, nor to appliances fitted with protective insulation (double insulation). |
Это предписание не применяется в случае использования трансформатора развязки цепи или приборов, оснащенных защитной изоляцией (двойной изоляцией). |
In Brazil's view, it is not a principle proper, much less a novel legal prescription. |
По мнению Бразилии, это не принцип сам по себе и, конечно же, не новое правовое предписание. |
Does Debra have a prescription for antianxiety medication? |
У Дебры есть предписание на успокоительные препараты? |
May I take the liberty of providing a new prescription? |
Могу я взять на себя смелость сделать новое предписание? |
3.2 The authors contend that their right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, is infringed by the prescription of any particular language in private commercial activity. |
3.2 Авторы утверждают, что предписание любого конкретного языка в частной коммерческой деятельности является нарушением их права на свободу выражения в соответствии с пунктом 2 статьи 19. |
In that connection, paragraph (4) of the commentary to article 2 was neither a substitute for a prescription, nor helpful for operational determination. |
В этой связи пункт 4 замечаний к статье 2 не заменяет предписание и не помогает в оперативном определении. |
In the event that the prescription is not respected the offender is required to pay a sum amounting to a quarter of the maximum penalty envisaged. |
Если такое предписание не соблюдается, то лицо, допустившее нарушение, обязано уплатить сумму, равную четверти максимального размера предусмотренного за это нарушение штрафа. |
In cases of non-compliance, the Inspectorate would issue a prescription, setting a deadline by which the employee concerned had to have attended a language course and have taken the appropriate language proficiency examinations. |
В случае его невыполнения инспекция издает предписание, в котором устанавливает крайний срок, к которому служащий должен пройти языковые курсы и сдать надлежащие экзамены на знание языка. |
The expert from Japan said that his country only had such prescriptions for M1 category of vehicles and insisted on the necessity of acquiring accident data before introducing the above-mentioned prescription. |
Эксперт от Японии сообщил, что в его стране подобные предписания применяются только к транспортным средствам категории M1, и подчеркнул необходимость анализа данных о дорожно-транспортных происшествиях, прежде чем будет введено вышеупомянутое предписание. |
Do I have to get a prescription or join a club or something? |
Я должен получить предписание, или вступить в клуб, или что-то ещё? |
The need was to establish that 'openness leads to growth' as a robust, perhaps universal, prescription, and to explain why it worked. |
Принцип "открытость ведет к росту" необходимо было превратить в солидное, может быть даже универсальное, предписание, и предстояло |
Some other delegates argued that this particular prescription had no place in a technical Regulation and advised that, if maintained, a similar one should be introduced in all Regulations. |
Ряд других делегатов полагали, что такое конкретное предписание не следует включать в технические правила, и предложили, чтобы в случае его сохранения аналогичное положение было включено во все правила. |
Hair loss treatment for thinning hair hair are held at our hospital, prescription Propecia (AGA male pattern baldness), as can be used regardless of gender, can expect a strong effect of hair growth HARG (The Hague), the official treatment was introduced. |
Выпадение волос лечение волос для прореживания волос проводится в нашей клинике, предписание Propecia (AGA мужского облысения), а может быть использована независимо от пола, можно ожидать сильного влияния роста волос Харг (Гаага), официального обращения был введен. |
In particular, he said that without a separate Regulation it would be difficult to clearly show whether a prescription referred to safety or noise matters and to distinguish definitions relating to noise from those relating to safety. |
В частности, он заявил, что без наличия отдельных правил трудно четко продемонстрировать, относится ли то или иное предписание к вопросам безопасности или вопросам шума, и провести различие между определениями, касающимися шума, и теми определениями, которые касаются безопасности. |
Prescription of an itinerary and short deadline for presenting the goods at the Customs office of destination/exit: 1 country. |
Предписание маршрута и короткий срок для представления товаров на таможне места назначения/выезда: одна страна. |
That is my prescription. |
Это - мое предписание. |
My prescription is rest. |
Мое предписание - отдых. |
Superior orders and prescription of law |
Приказы начальника и предписание закона |