Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Preparing - Готовятся"

Примеры: Preparing - Готовятся
Kok Ksor and MFI are preparing for further violent riots in the Central Highlands and other localities in Viet Nam, threatening the security of Viet Nam and the safety of its people. Кок Ксор и ФГИ готовятся к новым насильственным беспорядкам в Центральном нагорье и других районах Вьетнама, угрожая безопасности Вьетнама и его народа.
These lessons are informing the review of United Nations guidance materials, such as the Liquidation Manual and the guidelines on the integrated mission planning process, and informing operational support to missions preparing for transition. Этот опыт лег в основу деятельности по пересмотру руководств Организации Объединенных Наций, таких как руководство по ликвидации миссий и руководящие указания по процессу комплексного планирования миссий, а также в основу оперативной поддержки миссий, которые готовятся к этапу перехода.
As of October 2010, a total of sixty-five (65) inmates are enrolled in the secondary and tertiary level programmes, with twenty-five (25) preparing for the O' level Caribbean Examinations. По состоянию на октябрь 2010 года для участия в программах среднего и третичного уровня записалось в целом 65 заключенных, причем 25 из них готовятся к Карибским экзаменам уровня "О".
This is the holiday when the past is summarized, the time when new plans and dreams are born and when each family is preparing for the most beautiful holiday, loved both by grown-ups and children. Это именно тот праздник, когда подводятся итого прошлого, строятся новые планы и рождаются мечты, когда в каждой семье готовятся к самому прекрасному празднику, который любим как взрослыми, так и детьми.
The babies in the United States are getting a lot better, babies in Japan are getting a lot worse, but both of those groups of babies are preparing for exactly the language that they are going to learn. Дети в США начинают показывать гораздо лучшие результаты, а в Японии - худшие, но обе этих группы детей тем самым готовятся именно к тому языку, который они будут изучать.
It is believed that these elements may be preparing for an armed invasion of Rwanda and that they may be stockpiling and selling food distributed by relief agencies in preparation for such an invasion. Существует мнение, что эти элементы, возможно, готовятся к вооруженному вторжению в Руанду и что они, вероятно, готовясь к такому вторжению, накапливают и продают продовольствие, распределяемое учреждениями по оказанию чрезвычайной помощи.
In addition to the activities described above, the medium-term observer teams are reporting on the activities of political parties and preparing for the arrival of the additional observers to be deployed during the election itself. Помимо той деятельности, о которой говорилось выше, среднесрочные группы наблюдателей докладывают о деятельности политических партий и готовятся к прибытию дополнительных наблюдателей, которые будут развернуты в ходе самих выборов.
In this context, the Greek Cypriot administration and Greece are preparing to stage joint military exercises code-named "Toxotis" in early May to be followed by further military manoeuvres code-named "Vergina". В этом контексте греко-киприотская администрация и Греция готовятся к проведению в начале мая совместных военных учений под кодовым названием "Токсотис", после которых будут проведены военные маневры под кодовым названием "Вирджина".
In so doing, he underlined the Council's deep concern at reports that both parties to the conflict were preparing for renewed large-scale fighting and the consequences that might ensue if the Council's concerns were not heeded. В беседах он подчеркнул глубокую озабоченность Совета в связи с сообщениями о том, что обе стороны в конфликте готовятся к возобновлению крупномасштабных боевых действий, а также в связи с последствиями, которые могут возникнуть, если озабоченность Совета Безопасности будет проигнорирована.
A series of programmes was developed to target women who are still preparing and orienting themselves as regards their return to work, as well as women who wish to return to work immediately. Был разработан целый ряд программ для тех женщин, которые все еще готовятся или собираются возобновить свою трудовую деятельность, а также для тех женщин, которые желают сразу же вернуться к работе.
Those ambassadors have submitted a report to their Foreign Ministers; their Foreign Ministers have presented it to the two Governments; and of course the heads of State are preparing to present their recommendations. Эти послы представили доклад своим министрам иностранных дел; их министры иностранных дел представили его двум правительствам; а главы государств, конечно же, готовятся представить свои рекомендации.
The wonder of wonders is that those who are responsible for the maintenance of international peace and security are calling and preparing for war, while those who have been accused of breaching international peace and security are calling for dialogue, peace, stability and negotiations. Парадокс состоит в том, что те, кто отвечает за поддержание международного мира и безопасности, призывают и готовятся к войне, а те, кого обвиняют в нарушении международного мира и безопасности, призывают к диалогу, миру, стабильности и переговорам.
The United Nations Secretariat, with expertise provided by other international criminal courts and by the Office of the United Nations Security Coordinator, and the Government Task Force are preparing to formulate a joint security management plan. Секретариат Организации Объединенных Наций, используя опыт, предоставляемый другими международными уголовными трибуналами и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а также Целевая группа правительства готовятся к разработке совместного плана действий по обеспечению безопасности.
There is little evidence that operational areas understand the new information that will be available to them, or are considering and preparing for how they will use it to improve the cost-effectiveness of their operations and deliver other tangible benefits; практически нет подтверждений того, что сотрудники оперативных подразделений понимают, какая новая информация появится в их распоряжении благодаря МСУГС, или обсуждают, как они будут использовать эту информацию для повышения эффективности своих операций с точки зрения затрат, и готовятся к принятию практических мер в этой области;
Zhao Nation is preparing for the war Жао готовятся к войне.
The Turkana are preparing to attack. Таркана готовятся к атаке.
Just wanted to let you know that my lawyers are preparing to file an emergency injunction against you tomorrow, stripping you of your parental rights, seeing as how Deacon is Maddie's biological father. Я просто хотела, чтобы ты знал, что мои юристы готовятся к тому, чтобы завтра наложить судебный запрет и лишить тебя родительских прав, учитывая то, что Дикон - биологический отец Мэдди.
Other member States are preparing to comply: Finland, Italy (which has had relevant national legislation since 15 March 1997), Netherlands, Spain (which has had relevant national legislation since September 1999). Другие страны готовятся привести свое законодательство в соответствие с этой директивой: Испания (которая с сентября 1999 года располагает соответствующим национальным законодательством) Италия (которая с 15 марта 1997 года располагает соответствующим национальным законодательством) Нидерланды Финляндия.
They're preparing for the big score. Они готовятся к большому кушу.
They're preparing a second landing operation. Они готовятся ко второй посадке.
They're preparing for the end of the world. Они готовятся к концу света.
They're preparing themselves for the worst. Они готовятся к худшему.
They're preparing to move in. Они готовятся туда войти.
The Draconians are preparing for war. Драконианцы готовятся к войне.
The Commerce Guilds are preparing for war. Коммерческие гильдии готовятся к войне.