Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Preparing - Готовятся"

Примеры: Preparing - Готовятся
Other organizations as well as some member countries are also actively preparing to contribute to relief efforts. Другие организации, а также некоторые государства-члены также активно готовятся к тому, чтобы внести свой вклад в оказание чрезвычайной помощи.
Women's organizations were being strengthened and were preparing for action. Проводится укрепление женских организаций, которые готовятся к осуществлению практической деятельности.
They are even said to be preparing to exterminate the Rwandese people. Они, возможно, даже готовятся всех уничтожить.
Such activities create concern that they are preparing for resumed confrontation. Такая их деятельность дает основание опасаться, что они готовятся к возобновлению конфронтации.
Under the sensitization programme, over 100 trainers are preparing to conduct workshops in communities throughout the country. В рамках программы распространения информации более 100 инструкторов готовятся к проведению семинаров в общинах по всей стране.
The Chinese people, our women folk in particular, are preparing for and looking forward to this grand event with tremendous enthusiasm. Китайский народ, наши женщины, в частности, готовятся к этому большому событию и ожидают его с огромным энтузиазмом.
Many are preparing to become active and have signed agreements with the PLO towards this end. Многие из них готовятся приступить к реализации мероприятий и в этих целях подписали соглашения с ООП.
In some areas, villagers were preparing to plant the winter crop of wheat. В некоторых районах деревенские жители готовятся к посеву озимой пшеницы.
Both sides are actively preparing for this probable confrontation. Обе стороны активно готовятся к этой вероятной конфронтации.
Of these 122 have ratified and others are preparing to do so. Сто двадцать две из них ратифицировали ее, остальные же готовятся сделать это.
To cite one example, we have been cooperating with countries that are preparing for their accession to relevant international conventions. В качестве примера могу упомянуть наше сотрудничество со странами, которые готовятся к присоединению к соответствующим международным конвенциям.
The United Republic of Tanzania has held successful general elections, while Angola, Zambia and Uganda are preparing for elections. Объединенная Республика Танзания провела успешные всеобщие выборы, в то время как Ангола, Замбия и Уганда готовятся к выборам.
But the Netherlands is not only preparing for threats from the sea. Но Нидерланды готовятся не только к угрозам, исходящим от моря.
Two non-governmental organizations, Norwegian People's Aid and the Survey Action Centre, are preparing to commence survey activities. В настоящее время две неправительственные организации - организация «Помощь норвежского народа» и Центр по минной разведке - готовятся начать мероприятия по обследованию.
Once again, President Kabila and his allies are preparing in earnest to attack our positions in Katanga Province. Президент Кабила и его союзники вновь серьезно готовятся к нападению на наши позиции в провинции Катанга.
In general, UNHCR is focusing on the return of people in the spring, and KFOR is preparing for the repatriation. В целом УВКБ сосредоточивает внимание на возвращении людей весной, и СДК готовятся к репатриации.
Some countries are preparing to adopt the 1996 UNCITRAL Model Law. Некоторые страны готовятся принять типовой закон ЮНСИТРАЛ (от 1996 года).
Countries are preparing to open up and liberalise progressively their gas market. Указанные страны готовятся постепенно открыть и либерализовать свой рынок газа.
They are also preparing educational programmes on this issue. Готовятся образовательные программы по данному вопросу.
Likewise, the European Judicial Network is preparing requests for judicial cooperation and guidelines for the relevant authorities. Аналогичным образом в рамках Европейской сети судебных орга-нов готовятся запросы о сотрудничестве в право-охранительной области и руководящие принципы для соответствующих органов.
The National Assembly is being established as we meet, and existing provincial assemblies are preparing to begin their work. В данный момент идет процесс создания Национальной Ассамблеи, а уже существующие провинциальные ассамблеи готовятся приступить к своей работе.
The British and French are busy briefing, and preparing to scale down their commitments in Afghanistan. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
We are now preparing a project for providing assistance during the second phase. Готовятся проекты для оказания содействия на втором этапе.
Other member States are preparing to comply: Finland, Italy, Netherlands, Spain. Другие страны готовятся привести свое законодательство в соответствие с этой директивой: Испания - Италия - Нидерланды - Финляндия.
A few agencies have fully implemented these steps and others are preparing for their full implementation. Некоторые учреждения уже полностью осуществили эти меры, а другие готовятся осуществить их в полном объеме.