Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовятся

Примеры в контексте "Preparing - Готовятся"

Примеры: Preparing - Готовятся
And animal experts are preparing for an outbreak of raccoon diabetes. И специалисты готовятся к вспышке диабета у енотов.
As you can see, our boys are hard at it, preparing for another air show on Saturday. Как видите, наши парни заняты, готовятся к следующему авиашоу в субботу.
They're currently awaiting orders and preparing to depart. Они ожидают приказа и готовятся к вылету.
So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. Пока пострадавших нет, но все странь готовятся к самому худшему.
Hyperion's forward guns powering, preparing to fire. Передние орудия Гипериона готовятся открыть огонь.
The other eight are preparing to take it away from you, Roy. Остальные 8 готовятся отнимать у вас, Рой.
All five Regional Commissions are preparing for the first interregional Expert Group meeting, where experts from each Regional Commission will discuss the gap analyses of the candidate countries. Все пять региональных комиссий готовятся к первому межрегиональному совещанию группы экспертов, на котором эксперты из каждой региональной комиссии обсудят результаты анализа пробелов в странах-кандидатах.
The Employment Office wants to encourage women who have become or are preparing to become entrepreneurs and thus provide themselves job and professional development. Бюро по трудоустройству стремиться поощрять женщин, которые стали предпринимателями или которые готовятся стать ими, и тем самым обеспечить себе работу и профессиональный рост.
The Joint Headquarters of the Lithuanian Armed Forces has made sure that soldiers preparing for international operations also receive lectures on equal opportunities for women and men. Объединенный штаб Вооруженных сил Литвы обеспечил, чтобы лекции о равных возможностях для женщин и мужчин были также прочитаны военнослужащим, которые готовятся к участию в международных операциях.
The rest of the planet may be preparing to attack us even now! Остальная часть планеты возможно сейчас готовятся напасть на нас!
blake Sterling and Simon Lee are preparing to meet with your source. Блейк Стерлинг и Саймон Ли готовятся ко встрече с вашим источником.
We understand that the Dauphin, and an army of over 36,000 men are preparing to march on Boulogne. Как нам известно, дофин с армией, ...насчитывающей более 36 тысяч человек, ...готовятся двинутся на Булонь.
UNHCR and its partners are preparing to accelerate the repatriation process to take advantage of the dry season from November 2005 to June 2006. УВКБ и его партнеры готовятся к ускорению процесса репатриации в связи с наступлением сухого сезона, который продлится с ноября 2005 года по июнь 2006 года.
The Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels are preparing the handover of necessary materials to the relevant Timorese authorities. Группа по тяжким преступлениям, Группа адвокатов защиты и специальные коллегии готовятся в настоящее время передать необходимые материалы по делам компетентным тиморским органам.
The upcoming legislative elections were widely seen as a turning point and it became apparent to all that the parties were preparing for a final showdown. Предстоящие выборы в законодательные органы рассматривались многими как поворотный пункт, и всем стало ясно, что партии готовятся к «решающей битве».
The draft protocol on explosive remnants of war which the States parties were preparing to adopt fell short of the expectations of the non-governmental organizations. Что касается проекта протокола по взрывоопасным пережиткам войны, который готовятся принять государства-участники, то он обманывает ожидания неправительственных организаций.
It turns out that the dancers in the studio are preparing for a dance competition in Las Vegas and that Ruby would be taking part as well. Оказывается, что танцоры в студии готовятся к танцевальному конкурсу в Лас-Вегасе, и Руби принимает в нём участие.
Instead of articulating policies to return fundamental rights to the region's young people, Central American governments are preparing to wage war against gangs in the name of national security. Вместо провозглашения политики возвращения основных прав молодежи региона, правительства стран Центральной Америки готовятся начать войну против уличных банд во имя национальной безопасности.
At the end of the summer, the various kids are preparing to move on with their lives. Подходит к концу лето, и ребята готовятся начать новую главу своей жизни.
If not, the US might be preparing for the last war rather than the next one. Если нет, то США, возможно, готовятся к прошлой войне, нежели к следующей.
Although several developing and other countries have adopted or are preparing competition laws and policies, many countries have yet to do so. Хотя несколько развивающихся и других стран уже приняли или готовятся принять закон о конкуренции и разрабатывают соответствующую политику, многим странам еще только предстоит вступить на этот путь.
Intergovernmental organizations, as well as individual countries, both developed and developing, are also preparing public awareness activities to promote ratification and implementation of the Convention. Мероприятия по повышению осведомленности населения с целью облегчения ратификации и осуществления Конвенции готовятся также и межправительственными организациями и отдельными, как развитыми, так и развивающимися странами.
Do you think they're preparing to leave the Ark? Ты думаешь, они готовятся покинуть Ковчег.
The Serbs are now redeploying troops, tanks and other heavy weaponry to new positions around the city and are preparing for more aggressive acts. Сербы сейчас передислоцируют свои войска, танки и другие виды тяжелого вооружения на новые позиции вокруг города и готовятся к дальнейшим агрессивным актам.
The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. Нынешняя концентрация сил мятежников на северо-западе указывает на то, что они, возможно, готовятся нанести мощный удар по Макени или Порт-Локо.