Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Разработаны

Примеры в контексте "Prepared - Разработаны"

Примеры: Prepared - Разработаны
The Ministry has prepared proposals for a draft plan of measures for the platform of action in the national "Stop violence" campaign. Министерством разработаны предложения к проекту Плану мероприятий на исполнение платформы действий Национальной кампании «Стоп насилию».
The dietary standards have been prepared by qualified dieticians and are in line with the physiological needs of children. Нормы питания разработаны специалистами диетологами и соответствуют физиологическим потребностям детей.
In follow-up, UNAIDS has prepared indicators to monitor the response to the GTT independent assessment and operationalization of its recommendations. Впоследствии ЮНЭЙДС были разработаны показатели для наблюдения за мерами, принимаемыми с учетом результатов независимой оценки ГЦГ, и выполнением ее рекомендаций.
Budget guidelines and procedures have been prepared and posted on the Mission Intranet. Были разработаны и размещены на веб-сайте Миссии бюджетные руководящие принципы и процедуры.
Such criteria have been prepared for the most usual types of diseases and treatment. Указанные критерии были разработаны в отношении наиболее характерных видов заболеваний и лечения.
the vocational standard Roma Assistant was prepared and approved; разработаны и утверждены параметры должности "Помощник по вопросам цыган";
For PES was prepared condensed Census questionnaires for households and persons, as well as Control form. Для ППО были разработаны краткие переписные листы в отношении лиц и домашних хозяйств, а также контрольный формуляр.
Implementing regulations for these bodies and departments were prepared. Были разработаны регламентирующие положения в отношении работы этих органов.
Joint plans with FARDC were prepared in anticipation of military operations against FDLR, should the armed group fail to disarm by the 2 January 2015 deadline. В сотрудничестве с ВСДРК были разработаны совместные планы на случай проведения военных операций против ДСОР, если эта вооруженная группа не разоружится к установленному сроку (2 января 2015 года).
The Legal Aid Bill and the National Legal Aid Policy have already been prepared. Законопроект об оказании юридической помощи и Национальная программа по оказанию юридической помощи уже разработаны.
(a) On the level of enterprises, technical guidance was prepared and emission inventory was improved; а) на уровне предприятий были разработаны технические руководства и улучшен кадастр выбросов;
Seven sites were identified and the projects are implemented in six locations, which had the Integrated Development Plan prepared. Этот отбор позволил определить семь объектов, и в семи районах, где были разработаны планы комплексного развития, реализуются соответствующие проекты.
Under this Project, Guidelines have been prepared in the exercise of the right to equal treatment and non-discrimination, intended for the NGO sector. В рамках этого проекта были разработаны Руководящие указания для сектора НПО в отношении осуществления права на равное обращение и недискриминацию.
Training courses were prepared and implemented in the following areas: Были разработаны и осуществляются учебные курсы по следующим вопросам:
The process had relied on the smooth functioning of areas already transferred, and indicators had been prepared to measure the maturity of Kosovo society. Эта передача ставится в зависимость от нормального функционирования уже переданных областей ответственности; также разработаны показатели, позволяющие измерять зрелость косовского общества.
Strategies for programming CARDS support in 2002-2004 for each of the five countries concerned and for regional cooperation have been prepared. Были разработаны стратегии составления и осуществления программ оказания помощи в рамках ПВРС в 2002- 2004 годах для каждой из соответствующих стран и для регионального сотрудничества.
PIP projects were prepared to reinforce and support the Agency's regular programmes, in large part by helping to maintain infrastructure at a standard required for adequate provision of services. Проекты в рамках ПМС были разработаны с целью укрепления и поддержки регулярных программ Агентства в основном путем оказания помощи поддержанию инфраструктуры на уровне, необходимом для адекватного предоставления услуг.
Direct contacts with economic associations and other factors of economic development have been established; inter-State legal instruments have been prepared in preparation for the restoration of cooperation after the lifting of sanctions. Были установлены прямые контакты с экономическими ассоциациями и другими участниками экономического развития, в ходе подготовки к возобновлению сотрудничества после отмены санкций были разработаны межгосударственные юридические документы.
Moreover, The Strategic Action plan prepared in the light of MDGs has been translated into specific programmes and projects. Кроме того, конкретные программы и проекты были разработаны на основе Стратегического плана действий, подготовленного с учетом ЦРДТ.
The clusters prepared business plans and developed benchmarks to monitor progress in the implementation of NEPAD priorities. В рамках тематических блоков были подготовлены планы действий и разработаны контрольные показатели для мониторинга хода выполнения приоритетных задач НЕПАД.
The scientific annexes of the present report were developed at annual sessions of the Committee, based on working papers prepared by the secretariat. З. Научные приложения к настоящему докладу были разработаны на ежегодных сессиях Комитета на основе рабочих документов, подготовленных секретариатом.
A catalogue was prepared, and data collection forms and survey guidelines were also developed. Был подготовлен каталог, и были разработаны формы для сбора данных и руководящие принципы для проведения обзоров.
A number of them also have prepared country studies on biodiversity and national biodiversity strategies and action plans. В ряде этих государств были проведены страновые исследования по проблемам биологического разнообразия и разработаны соответствующие планы действий.
Guidelines for resettlement were developed, which were issues jointly prepared by the Government and the United Nations. Были разработаны руководящие принципы переселения, которые были совместно подготовлены правительством и Организацией Объединенных Наций.
Criteria for determining the countries of concern were developed and reports were prepared on many of them. Были разработаны критерии определения таких стран, по многим из них были подготовлены доклады.